Es una buena educación más importante para un niño o una niña por qué

Madre con derecho me arruina mi festejo de cumpleaños y me provoca una parálisis facial (historia Extra Larga XL)

2020.07.09 00:07 Adalbroj Madre con derecho me arruina mi festejo de cumpleaños y me provoca una parálisis facial (historia Extra Larga XL)

Contexto: Soy una joven fan de los videojuegos que acaba de cumplir 20 hace un par de días, les comento, como es obvio, mis padres están muy en contra de mi afición por los videojuegos y quieren que le de más importancia a mi pasión por el arte (soy muy fan de la escritura, la música, la escultura, el dibujo, la pintura y la confección, y he aprovechado esta cuarentena para empezar a dar mis primeros pasos en estas áreas).
Y gracias a su postura todo lo que he conseguido para jugar lo he pagado con mi propio dinero desde los 12 años (aquí en México te contratan a esa edad aunque no tienes derechos de trabajador, por lo que la paga era mediocre), así que aún con todas las contras que tenían mis padres con mis juegos logré continuar con mi afición, por lo que de cumpleaños ellos mismos me regalaron mi primer teclado Gamer en un kit simple de teclado, mouse y mousepad, esto significó mucho para mí ya que significaba que por fin aceptaban mi pasión por los videojuegos, por lo cual el regalo valía más que oro para mi.
cabe mencionar que tengo problemas con mis nervios manifestados como problemas de ira por mi hermana menor que padece de Autismo severo, y con sus periodos se vuelve mucho más irritable de lo que suele ser, y gracias a esto tanto mi madre, mi hermana y yo padecemos de los nervios (si vas a comentar sobre que los niños autistas son inocentes y cosas así ahórratelo, no vives con ella así que no sabes lo que dices, y los estudios médicos no reflejan estos comportamientos)
también cabe mencionar que esta fiesta era muy especial, ya que fue el segundo cumpleaños que celebré, debido a que nunca he sido de muchos amigos, y ahora que he logrado tener un circulo de amigos que de verdad me apoyan y están conmigo decidí darme la oportunidad.
perdón por la tan larga explicación, pero todo eso es muy importante para que se entienda bien lo que sentí en ese momento.
ahora sí, el reparto:
MD: Madre con derecho ND: niño con derecho M: Mi madre Yo: Yo Merengues (mis amigos se mantuvieron fuera del problema hasta el final, por lo que no tienen diálogos)
Pues empecemos:
Desde el año pasado mi madre se emocionó cuando se enteró que tenia amigos en el colegio, éstos son menores que yo ya que perdí 2 años de colegio por razones que no quiero explicar para no hacer esto el doble de largo.
Volviendo con la emoción de mi madre, al enterarse de esto me felicitó y en las semanas posteriores se alegraba de que hablara tanto de ellos, así que propuso hacer una celebración de mis 20 años e invitar a mis amigos del colegio, y como me he llevado bastante bien con ellos decidí darme la oportunidad y aceptar su propuesta, por lo que desde ese día se puso a planear mi cumpleaños.
Un par de días después les comenté a mis amigas sobre la fiesta, con un poco de miedo a que pasara lo de mi fiesta anterior (ya se imaginarán que pasó para no volver a hacer otra fiesta después), pero afortunadamente todas aceptaron mi invitación.
Ya llegado el día de mi cumpleaños estaba nerviosa por que llegaran mis amigas, me levanté temprano y preparé todo para recibir a mis amigas, nada grande, solo decoramos la sala y ya.
Llegada la hora que habíamos acordado llegaron todas juntas, se habían juntado desde antes para llegar todas al mismo tiempo y no preocuparme por si alguna faltaba a su palabra, ya que les había contado lo que pasó en mi cumpleaños anterior y decidieron sorprenderme.
todo fue perfecto, platicamos mientras preparaba la comida con mi madre y comimos juntas mientras hacíamos nuestro escándalo de siempre, hasta que llego la madre con derecho.
esta señora era esposa de un amigo de la infancia de mis padres, y desde que al señor le empezó a ir bien económicamente se volvió con más derecho que nunca, por lo cual, sentía que tenía el derecho de llegar a nuestra casa cada que se le antojaba con sus hijos sin avisar, su esposo es educado y cada que sabe que ella vendrá avisa a mis padres, y ya ellos deciden si la reciben o no, ya que cuentan con el apoyo de él para que ella no venga si mis padres no quieren, pero esta vez ella vino sin que él se enterara, así que nadie sabía que llegaría.
cuando llegó a nuestra casa, como toda una madre con derecho, empezó a decirle a mi madre que porqué no la habíamos invitado a mi fiesta si ella y sus hijos son casi como mi tía y primos y que nos llevamos muy bien, (cosa que es mentira ya que desde siempre la he odiado por como trata a mi madre), y de manera pasiva empezó a exigir que la atendiéramos como si fueran los patrones, pidió comida para ella y sus hijos, también bebidas y que la atendieran casi por encima de todos los verdaderos invitados, por lo que desde ahí empecé a molestarme bastante, pero mi madre me dijo que ella se encargaba de ellos, que yo disfrutara mi fiesta, y como todo iba bien decidí hacerle caso, grave error.
regresé con mis amigas y nos pusimos a pasar mi pc de la oficina de mi padre a la sala para ver videos o una película.
cuando terminamos de pasar la pc y conectarla en la tv, mi madre junto con mi padre y mis hermanas me dijeron que tenían un regalo para mí, yo esperaba ropa como siempre, pero al abrirlo me lleve la gran sorpresa, era un teclado mecánico de gama media, algo un poco caro para nuestra familia ya que somos muy ahorradores (eran solo $1,500 pesos, para nosotros algo caro para un teclado), le agradecí a mi madre con toda mi alma por el regalo y a mi padre y hermanas les di un gran abrazo de agradecimiento, mis amigas me regalaron dinero, cada una me dio $500 dando un total de $2000, ya que les había dicho que el único regalo que quería era que fueran, todo iba bien hasta que la madre con derecho y sus hijos intervinieron, la cosa fue algo así:
MD: Wow!, que teclado mas bonito, se parece mucho a los teclados que te gustan hijo (dando una ligera palmada en la espalda a su hijo).
ND: Si!, está muy padre, me dejarías jugar con él?
Yo: Lo siento, pero me gustaría poder jugar con él primero, ya que ni siquiera lo he sacado de la caja, además, me gustaría hacerle una prueba de uso rudo.
el niño estuvo de acuerdo ya que la parte buena de su educación es por su padre, ya verán que educación recibe de su madre.
mis amigas ya sabían a que prueba me refería, pero preguntaron de todos modos:
A: Lo as a probar con tu juego de música?
Yo: Sí, ya sabes el tipo de niveles que juego, son bastante exigentes.
A: Pobre teclado no lo vayas a fastidiar, te lo acaban de dar.
Yo: se supone que son de "uso rudo", debería aguantar.
procedí a conectar el teclado a mi pc y me senté en el sofá con mis amigas, mi familia se sentó en el sofá de al lado y la madre con derecho se sentó en un sillón extra que teníamos, sus hijos se sentaron en el piso casi pegados al televisor, al conectarlo, el teclado se iluminó por completo, junto con el mouse, mis ojos brillaron en alegría y procedí a abrir mi prueba de rendimiento.
mi prueba es jugar un juego muy parecido a Guitar Hero llamado Clone Hero con 3 pruebas, uno de velocidad, que dura unos 30 segundos, uno de rendimiento que dura 20 minutos y uno de dificultad que dura casi media hora dividida en 3 canciones, por lo que eran 5 canciones para probar mi teclado, todos eran "solo medley" es decir, una recopilación de solos de varias canciones juntadas en una sola pista, por lo que no hay letra, son solos uno detrás de otro (dejo los nombres de las canciones al final por si las quieren escuchar).
mis padres nunca me habían visto jugar por lo que al ver cómo jugué la primera canción quedaron sorprendidos, fue uno que llamo "corto pero intenso" como en el Mario Maker.
los hijos de la madre con derecho empezaron a decir cosas sobre el juego, y la canción, ya que los juego en modo experto, con el teclado en "modo piano" y con velocidad 18 de 20, al ver este el niño empezó con su conducta de niño con derecho.
ND: Wow!, eso fue muy rápido y casi aciertas todo (no soy tan buena como para conseguir un 100% en todo, menos en estas canciones, pero soy bastante decente).
Yo: si, aunque como es nuevo el teclado no quiero ser tan agresiva con el.
ND: Ya puedo jugar?
Yo: Aún no, faltan varias canciones y después de esto mis amigas jugarán conmigo. (aunque eran muy malas les gustaba competir entre ellas a ver quien era la mejor, no me gusta competir contra ellas porque es muy obvio que les ganaré por mucho, además de que entre todas nos echamos unas buenas risas cada que compiten y si compito con ellas yo gano todo el protagonismo)
MD: No te preocupes hijo, déjala, ya podrás jugar con sus amigas
el niño esta de acuerdo y procedo a hacer la siguiente canción, mientras trato de pasarlo mis amigas empiezan a jugar con mi concentración, cosa que hacemos muy a menudo, tratan de distraerme sin meter sus manos en el teclado, esto porque era la prueba de rendimiento y estar 20 min. solo viendo sería un poco aburrido, así que continuamos hasta que terminó la prueba, y el niño ataca de nuevo.
ND: Ya puedo jugar ahora si?
Yo: aún quedan 3 canciones por hacer.
ND: pero te tardaste mucho con la anterior, mamá, dile que me deje jugar.
enseguida reconocí su plan, lo hacia cada que llegaba a casa y no lo dejaba jugar, y era señal de que se iba a apoderar de mi pc hasta la noche, mi enojo esta incrementando cada vez más, pero pude ocultarlo a la perfección.
MD: vamos, déjalo jugar, ya llevas mucho jugando y solo verte es aburrido
contuve mis ganas de remarcarle que nadie la había invitado, que solo era una entrometida entre otras cosas, solo respiré y le respondí
Yo: Pues te esperas, que aún no he terminado
ND: pero quiero jugar, ya me aburrí de verte
la madre con derecho se desespera y saca su verdadera conducta a la luz
MD: deja jugar a mi hijo seguramente le sacará más provecho al teclado, seguramente es mucho mejor que tu, así que dáselo
Yo: Puede que sea mejor que yo, pero la festejada soy yo, no tu hijo, así que tiene que esperarse
cabe mencionar que mi enojo ya se ha hecho un poco notable, pero solo mi madre pudo notarlo
M: por favor (ND) déjala jugar, otro día podrás jugar tu, o en la noche que terminen de usar la computadora
ND: no!, quiero jugar ahora
MD: niña, dale que juegue
Yo: Disculpe, pero estoy intentado disfrutar de mi regalo y pasarla bien con mis amigas
MD: Que se lo des
MD trata de arrebatarme el teclado sin éxito, así que se me ocurre una idea, la peor que pude tener en ese momento
Yo: mire, jugaré un VS con su hijo en este juego (aunque no es muy bueno, tiene modo de 2 jugadores, y con la configuración correcta puedes usar dos teclados al mismo tiempo), si él gana lo dejo jugar una hora ya que mis amigas y yo queremos ver una película, y si pierde tendrá que aguantarse hasta otro día para jugar
MD: esta bien, de todos modos mi niño es mucho mejor que tu, seguramente hará todo perfecto
le doy el teclado viejo al niño, lo configuro en el juego y pongo la primera canción de la prueba de dificultad, duraba unos 30 segundos como el de velocidad pero con la máxima dificultad
MD: porqué le das el teclado viejo a mi niño?
Yo: porque no le voy a confiar mi teclado nuevo. (por el motivo que explique el principio ya le tenía un apego muy grande al teclado)
MD: bueno, de todos modos te va a ganar, aunque tenga el teclado viejo
después de preparar la canción en Solo taps para que no tenga que tocar las notas abiertas y sea mas fácil, empieza y el niño se queja de nuevo
ND: no es justo, hay demasiadas notas juntas, esto es imposible, está demasiado lento
su velocidad estaba en 1 de 20, y en esa canción se necesitaba un mínimo de 10 de 20 para que no se viera la bola de notas todas juntas así que le respondo
Yo: es por la velocidad, tienes que subirla para que no se vea tan junto
ND: entonces ponme más velocidad
salgo de la canción y le pongo velocidad 5
Yo: así esta bien?
ND: súbele más
le subo a 10
Yo: ahí?
MD: no quieras hacer menos a mi hijo ponle la máxima velocidad
ND: Si, ponle al máximo, para que veas que soy mucho mejor que tu
lo puse en velocidad 20, cabe decir que ni yo que llevo años jugando puedo pasar a velocidad 20, ya que las notas se hacen prácticamente invisibles de lo rápido que bajan, y entre más grande sea la pantalla se nota menos cuando baja
Yo: ahí
MD: si, verás como mi hijo es mucho mejor que tu
ND: ya empieza entonces
por mi enojo ya no le advertí a MD sobre las notas casi invisibles, aunque seguramente me habría dicho que "no soy tan buena como para verlos" así que solo dejé que el juego hablara por si solo.
empezó el nivel y como era de esperar nadie pudo distinguir las notas, y ND se quejó de nuevo
ND: haces trampa, los hiciste invisibles para que no ganara
MD: no quieras ver la cara de estúpidos, haz las cosas bien
ND: quiero que se vean como el tuyo
Yo: entonces te pondré la misma velocidad que yo
salí otra vez de la canción y ya le puse la velocidad de 18 como yo y empezamos de nuevo era de esperarse que apenas si pudo conseguir un par de cientos de puntos en la canción. el niño trató de excusarse
ND: no estaba preparado
Yo: esta bien, iniciaremos el siguiente cuando estés listo
todos se mantuvieron en silencio mientras todo esto pasaba, menos la madre que animaba a ND casi en mi oído para distraerme
preparo la siguiente canción, este dura casi 20 minutos y es mucho más difícil que la anterior ya que ese era como una introducción y el que preparé era el cuerpo del solo medley con muchos solos demasiado complicados, lo suficiente como para que me tardara 2 años en poder completarlo sin perder
termino de preparar la canción
Yo: cuando estés listo niño
ND se pone a presionar teclas al azar tan rápido como puede imitando un piano de aire según haciendo un solo por su cuenta
ND: estoy listo
inicio la canción y el niño falla todas las notas, aun siendo un inicio fácil para este nivel de canciones, yo por mi práctica empiezo con una sección perfecta
ND: Tramposa, estoy apretando los botones y no funciona, me diste un teclado descompuesto
Yo: ese teclado funciona a la perfección, llevo usándolo por los últimos 2 años y nunca me ha fallado
Era obvio que era un pretexto para que le diera el teclado nuevo, pero siguió insistiendo
ND: mentirosa, no sirve, cámbiamelo!!
Yo: esta bien
me levanté del sofá por un teclado inalámbrico que usaba antes de comprarme uno de cable pero mi hermana mayor se ofreció a ir por él, ya que sabía que ND trataría de usar mi teclado nuevo, cuando regresó se lo di a ND
Yo: Toma, ese es mejor, es inalámbrico, y casi nunca lo uso
ND toma el teclado y una de mis amigas lo conecta, preparo el teclado de nuevo en el juego y empezamos el nivel de nuevo, y como es de esperar ND no acierta ninguna nota, y esta vez no me detengo
ND: tramposa, este tampoco sirve, dame el tuyo
Yo: no te lo daré, lo estoy usando yo
ND intenta desesperadamente acertar las notas pero solo acierta unas pocas
MD: Dale tu teclado AHORA!!
Yo: no, me lo acaban de dar y no quiero arriesgarlo a que lo rompa
en ese momento por la desesperación ND empezó a golpear con los puños el teclado que tenía
ND: No le doy a nada!!
MD se pone entre mi y la TV
MD: que le des ese teclado a mi hijo YA!
Yo: ya le dije que no se lo daré, me lo acaban de dar
MD: que se lo des ahora!!
Me arrebata el teclado y se lo da a su hijo dándome el inalámbrico, y aún así acierto la gran mayoría de notas, la madre al ver esto cambia de nuevo los teclados diciendo que no es posible que sea mejor que su hijo, que debe ser el teclado que estaba trucado
al ver que de todas maneras le ganaba a su hijo se desesperó y me arrebató mi teclado nuevo
MD: no dejaré que una niña le gane a mi hijo!!
seguido de esto levanta mi teclado y lo azota contra el piso, despegando todas las teclas, y luego lo pisotea varias veces hasta doblarlo, luego lo toma de nuevo y lo golpea contra mi PC partiendo el teclado a la mitad y doblando el gabinete de aluminio de mi pc ya que estaba abierto
todos nos quedamos en shock, mi familia no sabía que hacer y mis amigas se me quedaron viendo
ahí fue cuando yo misma me rompí, simplemente me levanté y tomé el teclado que tenía ND que seguía jugando diciendo que me iba ganando (en el juego cuando es un VS no se puede perder por notas fallidas), al quitárselo se empezó a quejar
ND: oye, no seas tramposa!
MD: si, regrésale el teclado a mi hijo!
yo con la voz más dulce que jamás había hecho, y con una cara sonriente le dije
Yo: qué acaba de hacer?
enseguida mis amigas notaron que mi ira estaba a punto de desbordarse por mi boca como lava hirviendo ya que me han visto así solo una vez en los 3 años que nos conocemos y sabían que nada bueno saldría de mi si MD me respondía mal, trataron de levantarse y alejar a MD, pero las detuve apenas las vi pararse
Yo: repito, qué acaba de hacer?
MD: impidiendo que una asquerosa como tu le gane a mi hijo, él se merece jugar más que tú, tu ya estás demasiado vieja como para seguir jugando esas cosas, además, que son $200 por esa porquería?
en ese momento mi enojo se desbordó, tomé a MD por el brazo y tomé a ND de la misma manera tratando de no hacerles daño y los arrastré a la calle
MD gritaba y lloriqueaba que la quería golpear y que la estaba amenazando de muerte, tanto que los vecinos salieron y nos vieron, al ver cómo estaba sonriendo mientras los sacaba de casa vieron que algo estaba mal, dejo a MD y a ND en la calle frente a nuestra casa y se acerca uno de mis vecinos, un señor mayor con quien me llevo muy bien, ya que le ayudo a reparar cosas y le suelo regalar las manualidades que hago o me ayuda a venderlas.
él se acerca y pregunta si estoy bien
MD: ayúdame!, me quiere matar, tiene un cuchillo escondido!
Vecino: señora cállese, es obvio que algo le hizo a esta jovencita, ella jamás se comporta así por gusto, qué le hizo?!
MD: no le hice nada!!
yo suelto a MD y le digo al vecino
Yo: no gaste su saliva con ella, ya se iba de mi casa, y ya no es bienvenida ni a acercase a mi, rebasó mi límite y no pienso tratar con ella nunca mas. así que si la ve cerca podría llamar a la policía?
el vecino asintió y regresó a su casa, diciéndome antes de entrar que no había olvidado que era mi cumpleaños, y que más tarde pasaría a felicitarme
yo solo asentí y regresé a casa
cuando entré mis padres ya habían recogido los restos del teclado y mis amigas se acercaron a mi a consolarme, todas me abrazaron y trataron de calmarme, logré controlarme y seguí en la fiesta como si nada, la tensión fue muy notable hasta que pusimos Ice Age (mi película favorita), las cosas se calmaron bastante y seguimos la fiesta como si nada
a la mañana siguiente amanecí con uno de mis ojos completamente rojo y con parálisis facial en ese mismo lado, fuimos al doctor y nos dijo que era temporal, y que fue por toda la rabia que contuve en ese momento, ese mismo día me llega una demanda de MD por daños a su persona ya que según le rompí el brazo a ella y a su hijo cuando los saqué de mi casa, el padre no la respaldó esta vez y se puso de mi lado, ayer fuimos a juicio y la madre perdió, ya que su esposo expuso su comportamiento y el diagnóstico del doctor demostró que la más afectada fui yo por la parálisis.
al solicitar las pruebas de que MD y ND de verdad estaban heridos por mi culpa, ya que solo llevaban vendajes simples en los brazos y no pudieron probar nada, al contrario, se demostró que no estaban rotos, estaban fingiendo
al final el señor me pagó el doble del teclado y MD tuvo que pagarme también el teclado junto con mis gastos médicos y una compensación de $10,000 MXN
ahora en esta casa no pueden entrar ni MD ni ND, solo el esposo y su hija, quien en todo momento se mantuvo con mis padres viendo las barbaridades de su madre

perdón por el tamaño de la historia, pero debía desahogarme, se que suena muy estúpido ponerme así por un simple teclado, pero como ya explique representaba algo muy importante en la relación con mis padres por lo que enseguida fue como un tesoro
muchas gracias por leer

Canciones de mis pruebas:
Facil: Casin GLUE70
Resistencia: Beyond the Wall of Sleep Solo Medley
Dificultad: 1.-Siavash Theme Aeon Bridge
2.- The Bard's Reprisal Solo Medley - Aeon Bridge
3.- The Bard's Return - Aeon Bridge
submitted by Adalbroj to padresconderecho [link] [comments]


2020.03.20 10:21 IndependienteLibreAl Carta abierta ante la crisis del coronavirus. Muertos de miedo la verdadera pandemia que nos inoculan.

“Dicen que la muerte caminaba hacia la Ciudad Perdida cuando se encontró con otro caminante que iba en la misma dirección.
El caminante le pregunta:
– Mi Señora, ¿a donde va y a qué va?
– Voy a la Ciudad Perdida, porque tengo que provocar una epidemia para matar a mil de sus habitantes.
Pasados unos días y realizado el trabajo, la muerte vuelve por el mismo camino. A medio recorrido se encuentra otra vez con el caminante conocido.
– Mi Señora, le dice el caminante, el otro día me dijo que iba a matar a mil de los habitantes de la Ciudad Perdida y resulta que han muerto cien mil. ¿Cómo puede ser esto?.
– Yo solo hecho mi trabajo, le responde la muerte, yo he matado a mil personas. – ¿Y el resto?. – El resto… ha muerto de miedo” . La inoculación del miedo
Toda crisis, bien sea de salud, de vida, de afectos…, es como llegar a un cruce de caminos; en la encrucijada, en el cruce, emergen ante nosotros, como posibilidades, cuatro opciones: un camino a la izquierda que me lleva hacia mi, uno a la derecha que me lleva hacia los demás, un camino de frente que me lleva a avanzar (con los demás) para afrontar juntos las trabas y las dificultades y un camino atrás, que es el que me lleva a repetir lo que me ha traído justamente hasta aquí. En la elección consciente, de lo que es adecuado en cada momento, está la clave y re-solución de la crisis.
Si tomamos esta metáfora, en la actual “crisis sanitaria” que estamos viviendo, en mi opinión, los que toman las decisiones parecen elegir volver por el mismo camino que nos ha traído hasta aquí; es decir, seguir haciendo lo mismo,” luchar contra” y esperar a que “amaine el temporal”, cerrando los ojos, cual avestruz, al nuevo escenario que se presenta y evitando ver las nuevas posibilidades que emergen para que un nuevo paradigma a nivel de salud se instale. Si abrimos bien los ojos, si el pánico no nos maneja, podemos ser conscientes del cambio y oportunidad que, como semilla, toda crisis trae.
Se ha logrado convertir una gripe de invierno, que es un hecho ordinario, en un hecho extraordinario. Lo que sólo se había conseguido anteriormente con medidas policiales o militares, se ha conseguido con el coronavirus: el aislamiento, el confinamiento, el estado de excepción y que las personas vean al prójimo como posible origen de contagio, de infección y de muerte. Ya no “puedes” dar la mano, dar dos besos o un abrazo, ya no se lleva, está mal visto. Las abuelas y los abuelos no cuidan a sus nietos para que “no me contagien”. A partir de ahora la expresión emocional (besos, abrazos) va a estar bajo sospecha o incluso se volverá peligrosa.
Este virus, el coronavirus, el virus “real” (por lo de la corona), se ha propagado a través de los medios de comunicación (control) de masas: es la primera vez que se ha retransmitido una epidemia en directo, hora a hora, minuto a minuto, en tiempo real. Y luego, vuelto a retransmitir por wasap. No sé todavía si el virus se contagia, tal como nos lo dicen, por el simple contacto; lo que se, es que han logrado contagiar la ansiedad, la angustia, el miedo, el pánico; y esto va “increscendo”, como dicen los músicos.
Todo esto tendrá sus consecuencias a corto o medio plazo. Nos va costar un tiempo volver a ver al otro como distinto, diferente a mi y no por ello distante; durante un tiempo seguirá la inercia de verte como distinto y contrario (y tal vez “sospechoso de contagiarme algo”) en vez de distinto y complementario. En esta crisis, “la crisis C”, la crisis de coronavirus, saldrán ganando algunos mientras la mayoría perdemos; perdemos sobre todo nuestro poder personal, cediendo nuestro poder a un virus que ni siquiera vemos, pero que de tanto nombrarlo y temerlo, se ha vuelto todopoderoso.
Esta crisis, esta llamada epidemia, no está producida por el virus. Está producida por nuestra forma de vida, la vida competitiva y la supervivencia, insolidaria e injusta. Está construida sobre el miedo al futuro que cercena el alma de las gentes. Quizás algún día se demostrará que el virus no mata como el miedo, la angustia, la depresión y el aburrimiento desvitalizador, que puede acabar con la vida de muchas más personas. Queramos o no, estamos en medio de la “plaga emocional”, como decía W. Reich, la plaga del miedo.
El virus es un marcador de enfermedad
En un mundo ecológicamente tan complejo y autoorganizado como el actual, no podemos hablar de una sola causa de enfermedad. Hay muchos factores que favorecen la enfermedad y el más importante, desde luego, no es el virus. El virus es un marcador de la enfermedad, no es, ni puede ser, causa primera. Y sin embargo, estos días, la gente está convencida de que el único y verdadero causante de esta crisis es el coronavirus, un virus que nos ha caído encima y frente al que no podemos hacer nada; un virus que salta, por así decirlo, de persona a persona y ante el que estamos indefensos (salvo que usemos guantes y nos pongamos mascarilla).
Está muriendo gente, si. Pero como todos los años. Anualmente miles de personas mueren de gripe. Yo diría con gripe, pero no de ella. De hecho, la alarma actual no depende tanto del virus, sino de las medidas tomadas, que han provocado que un hecho ordinario se haya transformado en extraordinario.
Los coronavirus son virus que toman parte de una familia amplia de los virus de la gripe. Se considera que entre un 15 a un 30% de las gripes normales de cada año son provocadas por coronavirus. No son tan extraños y tampoco tienen la agresividad de la que se les acusa. Microorganismos internos y externos
Hay millones y millones de microorganismos externos (virus y bacterias), en nuestros alimentos, en la tierra que produce los alimentos que comemos, en el agua que bebemos o el aire que respiramos, y que continuamente se relacionan con los microorganismos de nuestro interior (virus y bacterias). Es más, los microorganismos interiores o microbiota (intestinal, piel, vagina) son totalmente necesarios e imprescindibles para mantener la salud humana. En los últimos tiempos se ha comprobado el papel, de primera línea, que tiene nuestra microbiota intestinal en la puesta a punto de nuestro sistema inmunitario.
Los virus, las bacterias y los hongos, como microorganismos que son, conviven dentro de ese sistema infinitamente más complejo que es el ser humano. Por eso, es lógico pensar que es el ser humano el que actúa sobre el virus y no al revés. Nuestro organismo tiene la capacidad de mantener la homeostasis o equilibrio, y hacer frente a un microorganismo, en el caso de que éste se hubiera vuelto patógeno y facilitador de más desequilibrio.
Los virus sólo se vuelven patógenos cuando hay algún factor ambiental antinatural que los desestabiliza. Y uno de ellos puede ser el abuso de antibióticos o de medicamentos en general.
El ecosistema creado por la Vida, ha previsto que una manera orgánica, haya un equilibrio o armonía entre los microrganismos que son los virus, bacterias y hongos; pero se ha visto que si abusamos de los antibióticos, con los que se destruyen las bacterias, abrimos lo que en ecología se llama un “nicho ecológico”. En el hueco o vacío creado, pueden multiplicarse, sin ningún control, virus y hongos supuestamente patógenos. Un ejemplo de esa relación y reajuste que existe entre los microorganismos nos lo muestra el origen de la penicilina a partir de un hongo. Otro ejemplo lo tenemos en los lactobacilos saludables de la vagina, que cuándo son destruidos por los antibióticos, suelen desarrollarse, sin nada que acote su crecimiento, una especie de hongos, las cándidas, como signo de enfermedad.
En esta relación de microorganismos, la clave está en que nuestro hábitat interno se mantenga lo suficientemente saludable; que seamos conscientes de que la aplicación de las 5 claves de la salud: alimentación sana, respiración consciente, equilibrio movimiento-reposo, expresión emocional y contacto con la naturaleza, son los pilares de nuestro sistema de salud individual.
Máximo Sandín, que ha sido profesor de biología en el Universidad Autónoma de Madrid hasta su jubilación y uno de los exponentes más importantes de una nueva biología, dice que los virus son “cristales”, son absolutamente inertes, están flotando en el aire, están en la tierra y no son susceptibles de provocar daño, a menos que en ese juego externo-interno, encuentren un factor ambiental antinatural que los desestabilice. Pese a ello, como dice Sandin, (con lo que estoy totalmente de acuerdo) escuchamos estos días que se les están asignando cualidades humanas: se les da intención, parecen poseer una clara estrategia de invasión, padecen animadversión ante su propio huésped… es decir, se les atribuye las mismas intenciones y comportamientos que al lado más oscuro del ser humano. ¿Quién sale ganando con esto?
Las verdaderas pandemias
Con esta “creada” pandemia del coronavirus, tapamos las verdaderas pandemias. El pasado año 2019, en España, fueron diagnosticados 270.000 casos de cáncer, y murieron 53.000 personas. El tabaco causó en España en 2018, 52.000 muertes, el 29% de naturaleza cardiovascular. El alcohol provocó en el año 2016, 37.000 muertes en España. El año pasado hubo en nuestro país 525.300 casos diagnosticados de gripe, de los que murieron de gripe (o con gripe) 6.300 personas y 10.000 de neumonía. Entre otros miles y miles de muertes. Esta supuesta epidemia no “matará” tanta gente. Según los centros de control de
enfermedades europeos 8 millones de personas mueren al año por contaminación ambiental en Europa. Según la OMS cada año mueren 8 millones de personas en el mundo por causa del tabaco. Y según la FAO, 6 millones de niños mueren anualmente. Pero estos casos, tan humanamente sangrantes, no se han diagnosticado como pandemias. Según la OMS la gripe ocasiona de 250.000 a 500.000 muertes al año a nivel mundial.
Toda epidemia, por muy grave que sea, siempre tiene el mismo recorrido: parte de un origen (más bien difuso), llega a su pico, desciende y luego desaparece. Las epidemias son especialmente devastadoras en lugares de hambre y guerras; y también donde no hay agua potable, los ríos están muy contaminados o/y el aire se vuelve apenas respirable. Ese es el caldo de cultivo donde se originan las epidemias. Aquí, en nuestro país, las epidemias no tienen su origen en la inanición sino en la sobrealimentación, la contaminación, el estrés, la falta de descanso y el analfabetismo emocional, entre otros.
Divide, aísla y vencerás
Esta pandemia del miedo, tan bien orquestada, está favoreciendo la aparición del pensamiento único: ¡Hay que acabar con el virus! ¡Quédate en casa en beneficio de todos! Llegando a decir que aislarse en casa es la mejor vacuna.
Como la mayoría de nosotros, al inicio de esta “supuesta” pandemia me interesé por estar al día, hasta que me di cuenta que el que menos sabía, más hablaba; y peor aún, creaba opinión, siempre contra el virus. El miedo al contagio del coronavirus, día a día se alimenta de las noticias, TV, radio, periódicos, internet, etc. Por eso es recomendable hacer un “ayuno de noticias”
Aunque creas que con este confinamiento vas a salvar tu vida, estás en un error. El pánico está encorsetando a la sociedad. Estamos en manos de poderes fácticos que controlan detrás del telón y que no les importa destruir si sacan tajada de ello. Ya no hay otros problemas: ni Cataluña, ni los pensionistas, ni la recesión, nada de nada. La individualidad, el individuo ha caído bajo control. El sentimiento de humanidad y el alma de grupo está fuera de lugar.
El escenario de guerra nos mantiene confinados y aislados; apabullados por un lenguaje belicista que se propaga por doquier: hay que luchar contra el coronavirus, combatir al coronavirus, matarlo, destruirlo, arrasarlo, etc. Como un buen “chivo expiatorio”, este coronavirus ha cargado con todas las culpas. Ha provocado además, la toma de unas medidas de emergencia y fuerzas de control que de otra manera, difícilmente, hubieran sido aceptadas por la población general.
El Dr. Juan Gérvas, especialista en epidemiología y salud, es crítico, como lo soy yo, con las medidas de aislamiento impuestas, y no elegidas por consenso. El Dr. Gérvas dice textualmente en Acta Sanitaria: “Desde el principio se han implantado medidas sin fundamento científico, como cuarentenas forzadas de millones de personas, bloqueo de aerolíneas y controles en aeropuertos, cierre de fronteras, suspensión de comunicaciones, uso de mascarillas y otras medidas, con total ignorancia de las dinámicas del pánico”.
En este momento estoy en casa, confinado, en estado de alarma; peor que en lo que en mi juventud llamaban estado de excepción. Pero era otro el que mandaba; decían que era un dictador. Ahora con la excusa del virus, dictan otros. Pero no, no son dictadores; solamente te dictan lo que tienes que hacer… en beneficio de todos (¿o de unos pocos?). Algún día saldrán a la luz los verdaderos hacedores de esta plaga social y los beneficiados por ello.
Todos tenemos en el recuerdo la famosa epidemia de la gripe A, de hace más de 10 años. Según nos decían iban a morir decenas de miles de personas en poco tiempo. Desde mayo de 2009 hasta marzo de 2010 hubo 318 defunciones confirmadas por “virus pandémico”. Tanto revuelo de la gripe A para esto. Tanto miedo y amenaza que ocasionó muchas menos muertes que el tabaco o que el alcohol. No dejes que te inoculen más “historias para no dormir”.
La salud es una conquista personal y social
Ahora más que nunca, se vuelve imprescindible informar de forma realista, sin magnificar o agrandar lo que está ocurriendo. Se está dando un protagonismo desmedido a un virus, cuando el organismo humano es infinitamente más complejo y por ello más dado a mantener su homeostasis o equilibrio. Esta epidemia, en la línea de las últimas epidemias de invierno, no diezmará nuestro país, porque el virus, como mucho, no es más que un eslabón al final de una larga cadena de causas de enfermedad lo creamos o no.
Pero el miedo atenaza, anula, somete…, y una sociedad asustada, retroalimentada por el ambiente psicoemocional y social contaminado en el que nos hallamos inmersos, corre el riesgo de ceder y finalmente entregar su libertad a cambio de una “supuesta” seguridad. Frente a esta posibilidad no me cabe más que volver a recordar que la curación no es un acto médico, es un proceso biológico. No podremos comprar nunca un gramo de salud en una farmacia, ni como un medicamento. La salud no se regala, no se compra, no se vende, la salud es una conquista personal y social.
Estos días estamos absorbiendo, orgánica y psicoemocionalmente, tal cantidad de miedo, sobre todo los niños y niñas, que son los más vulnerables a esto, que quizás el año que viene, la sociedad no ponga ningún tipo de reparo a campañas masivas de vacunación (esperemos que no lleguen a ser obligatorias) en la falsa esperanza de blindarse contra los “virus invisibles”.
Y lo que es realmente visible en esta crisis, es que mucha gente se siente indefensa ante la posibilidad (no la realidad) de que un virus te haga enfermar y que cuando te toca, no puedes hacer nada. Pareciese que la salvación estuviese en el sistema sanitario publico, que como buen padre, es el que vela por todos y tiene todo el poder, y al que todos debemos agradecer, sin hacer crítica, aunque en lo profundo esté en crisis y bancarrota, y a punto de desbordarse por el uso y abuso del mismo.
Nuestra salud no depende del sistema sanitario ni de la industria farmacéutica
Nuestra salud no depende de la industria farmacéutica ni depende del sistema sanitario. En el año 1974, el informe Lalonde, ya mostró que los hábitos de vida tienen un 43% de influencia en la salud, mientras el sistema sanitario (médicos, hospitales, atención de enfermería, etc.) sólo influye en un 11%. Y sin embargo éste se lleva la mayor parte del presupuesto sanitario, en lugar de fomentar una educación para la salud.
Actualmente perseguimos hasta la muerte a todo tipo de microbios, con un exceso de higiene con substancias químicas (a veces más perjudicial que necesario) y medicamentos “anti”, perdiendo de vista que cualquier germen (virus, bacterias, hongos), sólo germina cuando encuentra las condiciones adecuadas para ello. Obviando que quizás también, el abuso de medicamentos, (además de ser la tercera o cuarta causa de muerte), puede provocar alteraciones graves entre los microorganismos, propiciando la aparición de gérmenes más o menos patógenos y/o “mutantes”. Sin tener en cuenta que el miedo, el pánico, la ansiedad, la angustia, la depresión…, provocan un déficit del sistema inmunitario que abre las vías a cualquier infección-inflamanción, que desequilibra aún más el sistema y favorece la aparición de enfermedad.
En vez de convertirnos en cazadores de virus y microbios, convirtámonos en hacedores de nuestra salud y vida. De otra manera ocurrirá lo que muchas veces ha ocurrido: primero te venden la enfermedad y luego te venden la curación; no sólo para este mal, sino para todos tus males. Dentro de poquitos meses tendremos vacunas, no suficientemente probadas, y antivirales para todos… ¿No le conviene todo esto a aquella industria que gana más, cuanto más enfermos hay en el sistema? Lograrán con esto, no solo que se mediquen las personas enfermas, sino que lo hagan las sanas. Una buena manera de aumentar el negocio. Momento de revisar y restaurar
Con la actual crisis, a día de hoy, 19 de marzo de 2020, se ha visto la vulnerabilidad del actual sistema sanitario. Por ello considero necesario una revisión de este sistema de salud que está basado, casi en un cien por cien, en luchar contra la enfermedad en vez de favorecer la salud. Incluso conviene reflexionar sobre el “desde donde” se habla de salud a la población. Muchas veces se vislumbra un cierto aire paternalista, (yo sé, y tu no sabes lo que te pasa”; “tienes que hacer lo que yo te digo que hay que hacer”…) que usan nuestras autoridades. Y si cabe, de paso, renovar el léxico de guerra, que aun hoy se sigue utilizando en la terminología de los medicamentos con todos los “antis”: anti-bióticos, anti-piréticos, anti-inflamatorios, anti-histamínico, anti-diarreico, anti-emético…Sin darnos cuenta cuando le ponemos el anti, le damos más fuerza, más poder, a aquello contra lo que luchamos.
Nuestro sistema médico, anclado en luchar contra la enfermedad, ya hace tiempo que reconoce que, el uso y el abuso de antibióticos está produciendo el grave problema de las resistencias a los antibióticos y la aparición de bacterias “mutantes”. La utilización de virus en cientos de laboratorios en el mundo en terapias génicas (entre ellas la producción de vacunas) o la producción de organismos genéticamente modificados o transgénicos, es una labor de alto riesgo. Si ocurriese cualquier error, (por ejemplo que un gen alterado quede fuera de control y se propague) podría llegar a ser fatal. Mucho peor que la contaminación química es la contaminación genética.
Es el momento de revisar, repasar y restaurar un sistema sanitario en crisis y desbordado. Es momento de pasar del estudio y tratamiento de la enfermedad (patogénesis) a un nuevo paradigma, el estudio y la aplicación de la salud (salutogénesis, en palabra de Aaron Antonovsky). Es momento de implantar una real educación para la salud desde las escuelas infantiles hasta las facultades de medicina y demás profesiones sanitarias. Que de la intervención y la medicación, nos abramos también a la filosofía de Hygea, la diosa griega del arte de curar a través del arte de vivir.
Y para terminar y si tuviese la suerte de que las autoridades me leyesen les diría: con el confinamiento no mataréis al virus, porque es parte del ecosistema al que pertenecemos, la vida, pero estáis a punto de matar las ilusiones de la gente.
Dr. Karmelo Bizkarra Maiztegi Director Médico del Centro de Salud Vital Zuhaizpe
submitted by IndependienteLibreAl to podemos [link] [comments]


2018.07.24 04:47 UchihaSkywalker Sasuke Shinten. Capítulo I

Sasuke Shinten. Capítulo I
Nuevamente, todos los créditos de la traducción del Japonés al Inglés a Organic Dinosaur. Este es el capítulo I de la novela (PARTES 1-5). El prólogo está en otros post dividido en dos partes.
Traducción original del japones al inglés para: https://twitter.com/OrganicDinosaur
Link del capítulo en inglés: https://www.reddit.com/Naruto/comments/911cnq/translation_sasuke_shinden_chapter_1_section_1/
https://www.reddit.com/Naruto/comments/91oxq4/translation_sasuke_shinden_chapter_1_section_1/
https://www.reddit.com/comments/93meo3
https://www.reddit.com/comments/9ajf6b
https://www.reddit.com/comments/9coikb

Novela Sasuke: Prólogo (Parte 1)Prólogo (Parte 2) → Capítulo I

Pixiv Id 15629111
CAPÍTULO I
PARTE 1 (pág 38-48)
-¡¡KONOHAMARUSENSEIIIIIIII!! ¡¡¡Mejórate pronto 'ttebasaaaa!!
Boruto abre enérgicamente la puerta de la habitación del hospital. Su voz alegre y vigorosa se puede escuchar en todo el hospital. Por supuesto, Boruto irrumpe en la puerta primero. Él tiene buenas intenciones, pero se ha quedado completamente con las manos vacías. Sarada entra a continuación:
- ¡Boruto! ¡Estás siendo ruidoso y molesto! ¡Como esta es una habitación de hospital, debes estar tranquilo!
Ella está sosteniendo un ramo de sakura en su pecho. ¡Por último Mitsuki entra tranquilamente a la habitación.
Solo ha pasado un día desde que Konohamaru fue hospitalizado, pero ya se ha aburrido de él. Está feliz de ver a sus amados estudiantes, y la alegría de su visita se extiende inadvertidamente a través de su rostro. Él comienza a preguntarles sobre su misión. Intenta hablar con ellos de una manera compuesta como su shishou, para preservar su dignidad. Boruto responde que no había uno. Así que es por eso que decidieron hacer fila desde temprano por la mañana.
-Qué quieres decir con 'Hacer fila’? ¿Para qué?
-¡Para esto!
Mitsuki está sosteniendo una bolsa de papel en sus manos de donde saca un paquete cuadrado. El nombre de la tienda está escrito en el papel de regalo. Es algo de una confitería japonesa que ha sido muy popular últimamente. Es famoso por hacer estas exclusivas fresas daifuku. ¡Solo hacen 400 de ellos por día! El rumor es que si no te metes en línea incluso antes de que abra la tienda, no podrás comprar ninguno.
Sarada confirma deliciosamente que todos se pusieron en línea temprano para estos daifuku de fresa. Mientras ella habla, coloca las ramas de sakura en un jarrón de flores. Boruto toma la caja de Mitsuki. ¡Parece que no puede esperar más! Él arranca el papel de envolver y abre la tapa. Los daifuku de fresa están envueltos en papel japonés y cuidadosamente alineados en filas.
Konohamaru concluye que podrían haberse metido en la fila por sí mismos. Aunque su corazón está animado por su intención, parece un poco decepcionado.
Mitsuki quiere preparar un poco de té y le pregunta dónde puede obtener un suministro de agua caliente. Konohamaru interviene y dice que quiere hacerlo. Con la ayuda de Mitsuki, Konohamaru saca las muletas de su cama. Como ha estado postrado en cama, se ha sentido un poco inquieto y deprimido. No ha podido hacer mucho, entonces sale entusiasmado de la habitación.
Mientras tanto, Boruto toma algunas sillas que están cerca de la habitación del hospital y las organiza en círculo. Todos se sientan. Sarada está sorprendida y preocupada de que haya ninjas que puedan herir y hospitalizar gravemente a alguien como Konohamaru-sensei. Mitsuki asiente con total acuerdo con ella. Pero al menos ninguno de los otros pasajeros resultó herido, por lo que deberían estar contentos por eso.
Sarada enciende la TV. El intervalo de transmisión se está emitiendo actualmente un programa de noticias. Es solo un poco antes del mediodía. Hay una joven rubia en la pantalla; están apuntando el micrófono hacia ella, parece ser una especie de entrevista.
-¿Quién es ella?
Sarada inclina la cabeza hacia un lado.
-Ese es Himeno Lilly. Sarada, ¿tú no sabes nada de ella?
Dice Boruto con los ojos muy abiertos.
-Bueno, eso es porque no veo mucha televisión. Entonces, ¿quién es esa niña? ¿Una estrella de televisión?
-Ella es una idol. Ella es popular hoy en día, por lo que aparece en la televisión bastante, ya sabes.
Mientras Boruto conversa, toma tranquilamente el daifuku de fresa. Comienza a abrir el papel de envolver y Sarada y Mitsuki lo siguen, extendiendo sus manos para obtener uno. Sarada arranca el papel de envolver, y luego mira distraídamente la pantalla del televisor.
Lilly todavía está en la pantalla. Tiene unos bellos rasgos faciales, está usando un mini vestido con volantes y cintas cosidas en él y también un par de botas blancas, tiene el pelo rubio largo hasta los hombros que está diseñado en ondas sueltas. Su edad parece ser a mediados de la adolescencia, pero manera de hablar y su comportamiento parece ser inocente, como si fuera una niña más joven.
-Ella es una ídolo, eh .... No estoy nada interesada, pero en cuanto a esta chica ... ¿Me pregunto qué tipo de canciones canta?
Mientras pensaba las cosas distraídamente, Sarada comió un bocado del daifuku de fresa. Ella inmediatamente saltó como si hubiera recibido una descarga eléctrica.
- ¿¡Qué es esto!? ¡¡Es delicioso!!
-Tienes razón.
Mitsuki estaba de acuerdo con Sarada.
-Mmm! Es delicioso, pero me gusta la dulce sopa de frijoles rojos con mochi que mi madre me prepara aún más, ya sabes.
Incluso mientras decía algo tan imprudente, Boruto ya estaba extendiendo su mano para tomar su segundo daifuku de fresa.
-Wow, Este daifuku es tan ... increíblemente ... increíblemente ... increíble
Era tan delicioso que no tenía palabras para su vocabulario. Sarada estaba completamente envuelta en felicidad mientras masticaba y terminaba de comer la primera.
Piensan en esperar hasta que Konohamaru-sensei regrese antes de tener una segunda, pero esa reconsideración duró solo dos segundos. Entonces, cada uno de ellos, alegremente, busca otro. La música comienza a transmitirse desde el televisor. Parece que Lilly anunció su última canción.
La pantalla muestra el título de la canción: "Machuumaro Heart" [1], y Sarada comienza a sentir un leve dolor de cabeza. Luces de colores brillan sobre Lilly ... Ella se mueve de su cintura y gira alrededor.
-¡¡Qué diablos es esto!!
Los gritos de Sarada también resuenan en todo el ala del hospital. Boruto responde con fastidio:
-Sarada, estás siendo molesta’ttebasa. Esta es una habitación de hospital, ¿no deberías estar en silencio?
Nota:
[1] OD dice que ese título de la canción fue lo mejor que lo pudo traducir, en Japones era algo así: まちゅまろハート
PARTE 2
Sarada le pregunta a Boruto si al menos entiende algo de las letras en las canciones de Lilly. Ella sigue cantando cosas como "infierno y angeles" y "Pegajosos, malvaviscos pegajosos". Él tampoco sabe el significado detrás de esto, ¿verdad? Boruto responde que a él no le importan particularmente las letras de las canciones.
Toma otro bocado del daifuku de fresa y llena boca con él. Parece que ha mantenido su apetito incluso después de escuchar la canción. A Sarada tampoco parece importarle demasiado la letra, pero de alguna manera, no puede evitar sentirse perturbada por estas letras enigmáticas. Sarada, en tono de reproche, echa otro vistazo al televisor. La vista de la cámara muestra a Lilly cantando un segmento que dice "Machuumaro mofumofu mofufufufu" [2]. La idol continúa cantando con entusiasmo su canción.
Sarada, no pudiendo soportar escuchar más, cierra el puño y da un golple al contro remoto, apagando el televisor. Mitsuki luego comienza a tararear para sí mismo: "Mofumofu mofufufufu". Los chicos no parecen entender el tema en absoluto. Pero, de todos modos, todavía hay más daifuku de fresa, y son bastante deliciosos. Siguen comiéndoselos mientras conversan ociosamente.
Konohamaru luego regresa con muletas en un brazo y con una bandeja hábilmente equilibrada en el otro. Se ríe un poco y nota que parecían haber comido ya. Él pasa el té a cada uno de ellos. Boruto comienza a preguntarle a Konohamaru sobre el incidente mientras toma su té. ¿Quienes fueron las personas que atacaron a la raisha? ¿Cuál fue el sentido de las explosiones? ¿Y con qué tantos perpetradores? Konohamaru dice que aún no tienen información sobre por qué. Esos tipos vestidos de púrpura no dejaron muchas pistas atrás. Pero parece que tienen un número excesivo de agujeros en sus oídos.
-¿Agujeros? Quieres decir agujeros de pearcings, ¿verdad?
Mitsuki dudosamente preguntó de nuevo.
-Sí. Los cadáveres fueron sometidos a una autopsia por el equipo de tratamiento médico. Dijeron que todos, desde los lóbulos de sus orejas hasta el cartílago, parecían haber tenido unos cinco agujeros perforados abiertos
-¿No es eso un signo para denotar la unidad de su grupo? Similar a nuestro hitai-ate ...
Konohamaru dice que no puede estar seguro de eso. Pero por sus impresiones al luchar contra ellos, fueron que su fuerza de batalla no parece ser una amenaza... Además del líder, parecen ser de nivel Chuunin. Pero seguían siendo problemáticos a su manera. Sarada concluye correctamente que el punto era que los enemigos estaban completamente dispuestos a arriesgar sus vidas. Konohamaru asiente sombríamente con la cabeza en acuerdo. Si los enemigos fueran arrestados, podrían extraer información de ellos. Sin embargo, los enemigos eligieron morir en su lugar. Entonces, es algo increíblemente difícil de hacer si tu objetivo es capturarlos vivos. Es aún más difícil hacer eso, en lugar de simplemente matarlos.
A Boruto le preocupa la explosión destructiva de la raisha: ¿estaban tratando especialmente de usar bombas o ninjutsu? Bueno, si su objetivo era apuntar indiscriminadamente contra los aldeanos podrían tener contramedidas también. Eso potencialmente causaría mucho daño. Podrían estar apuntando a una zona o estación civil atestada. Podrían haber causado la explosión destructiva a plena luz del día. Pero por ahora, Konohamaru no conoce la situación actual con mucho detalle. Los cuatro se quedan callados en el hospital después de enterarse.
-De todos modos, ¿no deberíamos comer un poco de daifuku de fresa?"
-Konomahu habló brillantemente para sacudirse la atmósfera sombría.
Levantó la tapa de la caja de daifuku de fresa, pero su contenido estaba completamente vacío.
- ¿¡Eh!?
Sorprendido, Konohamaru miró el contenido de la caja repetidamente por cuatro veces. No importaba cuántas veces mirara, no había nada dentro.
-S-ustedes ... ¿Qué pasó con el daifuku de fresa?
Mientras su agitación se extendía en su voz, miró hacia las tres personas.
-Solo comí dos.
Mitsuki afirmó esto sin un momento de retraso.
-Yo solo comí tres.
-Solo comí cuatro de ellos’dattebasa
-Ahora todo ha sido explicado, ¿verdad? ¡Porque solo había nueve'kore!
Konohamaru estaba furioso, mirándolos con dagas en los ojos. Sarada trató de calmarlo mientras decía "Está bien, está bien ..." Se sentía culpable, pero en realidad eran tan sabrosas que no se arrepiente.
-Bueno, porque podemos ir y comprarlos de nuevo
-No... Si tienes ese tipo de tiempo libre, úsalo para entrenar ...
Aunque lo dijo con firmeza, los hombros de Konohamaru estaban completamente caídos. Con una sonrisa amarga, Mitsuki intentó mediar cambiando el tema de la conversación.
-Sensei, ¿qué tan pronto será dado de alta?
Konohamaru inadvertidamente y con tristeza, echa un vistazo al yeso que protege su tobillo derecho. Él dice que la lesión en sí misma no es para nada mala. Sin embargo, la bomba parecía haber causado una leve parálisis, parece como si hubiera acutado un veneno contra él. Hasta que terminen de contrarrestar eso, se requiere hospitalización. Tomará aproximadamente tres semanas. Sarada le pregunta en un tono preocupado:
- ¿Tres semanas?
Boruto pregunta qué pasará con la misión de su equipo. Konohamaru mira hacia la puerta con una sonrisa. Él les dice que habrá un sustituto que se responsabilizará de ellos mientras tanto. Mitsuki parece un poco curioso.
-Un sustituto, ¿eh?
No te preocupes Esta persona es excepcionalmente fuerte. Bueno, eso es decirlo de una manera humilde, supongo. Es tremendamente fuerte.
- ¿Hablas en serio? ¡Eso es exactamente lo que quería!
Boruto agarra sus dos manos fuertemente por la emoción. Sarada, molesta por la forma tan pomposa en que Konohamaru está actuando, pregunta:
-Entonces, ¿quién es esta persona? ¿Quién dijiste que es el sustituto?
-Soy yo.
Se escuchó el tono bajo de una voz genial. Solo al escuchar ese tono de voz, los tres instantáneamente adivinaron quién era esa persona. Volvieron la cabeza hacia la entrada. Sasuke estaba parado allí con su rostro habitual e inexpresivo.
- ¡No es cierto! [3]
- ¿¡Papá será nuestro sensei!?
Sarada reaccionó con mucha alegría. Ella se sorprendió mucho, pero luego recuperó la compostura. Ella continuó después de aclarar su garganta, tosiendo:
- Entonces papá será nuestro sensei.
Ella se corrigió a sí misma, hablando con una postura serena.
-Ah. Eso es porque me quedaré en la aldea por un tiempo.
- ¿¡En serio!? ¡Bien!
Con una rebosante sonrisa, Boruto levantó los brazos sobre su cabeza. Sus ojos se iluminaron y estaban brillando. No pudo contener su completa felicidad y una sonrisa estalló en su rostro. Justo al lado de él, Mitsuki también tenía una sonrisa en su rostro por estar lleno de emoción.
Notas:
[2] OD no da traducción de esto, si recuerdan, es algo que no supo bien qué era.
[3] Para los que no sepan, la expresión “No way!” es como de sorpesa. Es como cuando uno dice “No mmes!” o “No inventes” algo así jajajaja.
PARTE 3 (pags 49-58)
-¡Sasuke-occhan nos va a enseñar ninjutsu!
Boruto no puede contener su emoción. El lugar de entrenamiento designado se encuentra en un bosque que se extiende fuera de la aldea. Su forma de andar cambia inconscientemente a una alegre y radiante, mientras avanza hacia el punto de encuentro. El objetivo de Boruto es convertirse en un ninja como Sasuke que apoyará al Hokage. Y para Boruto, Sasuke es la encarnación de su sueño en sí mismo.
Boruto no puede evitar estar de muy buen humor debido a esta oportunidad. Ya había entrenado con Sasuke: aunque fue un corto período de tiempo, había aprendido muchas cosas. Pudo comenzar a reflexionar sobre su relación con su padre y ese tiempo que pasó entrenando con Sasuke fue como un tesoro para Boruto. Desde ese momento, ha asumido muchas más misiones y ha madurado, así que esta vez, ¡definitivamente demostrará sus poderes a Sasuke-occhan! Está ansioso y lleno de entusiasmo por su primer día de entrenamiento.
-Entonces, ¿un kunai puede emitir este tipo de poder?
-Por supuesto que papá es increíble ... Shannaro
Boruto, Mitsuki y Sarada se murmuran el uno al otro. En la superficie del acantilado alejado, ven humo saliendo de él. En un solo ataque, ¿¡un kunai puede hacer eso!? Cómo es eso posible…
Por supuesto, Sasuke no arrojó el kunai de una manera ordinaria. Había enganchado el kunai con la punta de su dedo y amoldado chakra en él. En un instante, pareció que se había emitido electricidad. No entendieron el mecanismo muy bien, pero en el siguiente momento, el kunai salió volando con una fuerza violenta. Finalmente, la superficie del acantilado distante fue destruida.
Sasuke permaneció tranquilo y sereno, y bajó su brazo. Luego se da vuelta para enfrentar a los tres. Él dice que probablemente todavía es demasiado pronto para que lo hagan.
-Eh, ¿por qué molestarse en mostrarnos?
Los tres están de acuerdo en una protesta silenciosa. Sasuke toma una bolsa de cuero de forma despreocupada y saca dos dados pequeños. Extiende su mano al resto de ellos.
-Este es el primer reto. Con ninjutsu, deben hacer que los ojos de estos dados muestren números idénticos. Sin embargo, no pueden tocar los dados con las manos.
Los tres intercambian miradas, pensando que necesitarán algún tipo de milagro para hacerlo*.*
- ¿Sin tocarlos?
Sasuke les dice que tienen permitido probar el método que quieran. Sasuke arroja los dados al aire uno tras otro. Saca un shuriken del bolsillo de su pecho y lo arroja ágilmente. El shuriken gira en el aire. Cuando los dos dados caen, el shuriken los roza en ángulo de a uno a la vez. Los dados volteados caen sobre un arbusto y el shuriken se curva como un boomerang en su mano.
Los tres van y se ponen en cuclillas y confirman que los dos dados muestran el número seis. Con los ojos muy abiertos Boruto murmura que es una hazaña increíble. Mitsuki también examina de cerca los dados. Sarada los mira a los dos, dándoles una mirada de orgullo. Boruto, aún entendiendo cómo lo hizo, piensa que Sasuke-occhan es increíble. Y así, el Equipo 7 se embarca en un entrenamiento simple: que coincida con los lados de los dados. Los colocan sobre troncos de árboles y piedras.
-Para empezar, cada uno debe considerar su propio fuerte y cuál sería el mejor para manipular los dados pequeños.
-Yo usaré shurikens, por supuesto.
Sarada ha decidido y primero intenta tirar los dados en el tocón. Ella lanza un shuriken ligero. La presión del viento por sí sola agita los dados un poco, pero no lo suficiente como para derribarlos o girarlos. Su objetivo es voltear los dados, así que lo intenta otra vez, apuntando más cerca. Y entonces el shuriken golpea los dados, rompiéndolos.
Sarada se percata de que los dados están hechos de cubos de azúcar y almíbar, por lo que son extremadamente ligeros. Tendrán que manipularlos con cuidado y no ser demasiado fuerte o demasiado suave para que los lados coincidan correctamente. Una ligera o suave brisa debería moverlos.
Mitsuki elige usar fuuton y genera una brisa. Parece estar funcionando bien, pero ha lanzado números diferentes y luego los ha volado.
- ¡Mi fuerte es el Rasengan’dattebasa!
Boruto comienza tratando de hacer un pequeño Rasengan en la palma de su mano. En un abrir y cerrar de ojos, la presión del viento comienza a soplar sobre los dados. Los cubitos de azúcar no se desmoronan ni salen volando. Con ese grado de poder, puede manipular ambos dados al mismo tiempo y lanzarlos sin golpearlos directamente, así que puede intentar hacer coincidir las caras de los dados durante un período de tiempo más largo sin romperlos. Parecía relativamente simple, pero requería un control de chakra fino y delicado. Él tampoco tiene éxito.
- ¡Ahh, los rompí de nuevo!
- ¡Maldición, lo tengo que conseguir’dattebasa!
Los tres están gritando mientras intentan poner tanto esfuerzo en su entrenamiento. Sasuke está de pie en un lugar más alejado, vigilándolos atentamente.
[4] Entonces a Sasuke le vino a la mente algo: sus recuerdos de cuando él todavía era un genin. Bajo la guía de Kakashi, él se la había pasado entrenando todo el tiempo de cada día con Naruto y Sakura.
El tiempo que pasó junto al Equipo 7 fue bastante corto y la razón por la que tenía para convertirse en un shinobi era diferente a la de los demás. A pesar de ese corto período de tiempo, esos recuerdos todavía estaban grabados profundamente dentro de Sasuke. No era propio de él reflexionar sobre su pasado con nostalgia como esa; Sasuke sonrió irónicamente cuando se dio cuenta de que lo estaba haciendo.
Al mismo tiempo, se dió cuenta de que la sociedad había cambiado junto con la era en que vivía. La era en la que la demanda normal era solamente ser un shinobi fuerte había terminado. Había llegado el fin de aquellos tiempos turbulentos, donde mucha sangre fue derramada en vano durante muchas batallas.
Algunas cosas fueron necesarias para preservar la paz. El mundo ya no se basaba en la fuerza militar, sino en un equilibrio de naciones extranjeras con sociedades estables. Lo que era necesario en la era actual no era solo la fuerza típica, sino más bien, eran necesarios shinobis que pudieran sobrellevar y adaptarse rápidamente al entorno y a todas las situaciones que los rodeaban.
Gracias al trabajo de Naruto, Konoha había cambiado. La era de conflictos había terminado y el comercio exterior estaba floreciendo. Parecía que cada país compartía sus avances y desarrollos. El País del Fuego se había modernizado notablemente y las vidas de los aldeanos no estaban en peligro; No han tenido nada por qué preocuparse en su vida cotidiana. Konoha fue glorificada en paz. Los aldeanos habían olvidado como era estar en una era de guerra.
Por el bien de la paz de la aldea, hubo un solo hombre que cargó en sus manos el peso de tener que lidiar con su propia familia. Cosas como esas habían sido olvidadas a través del tiempo, sin embargo, Sasuke llegó a pensar que eso estaba bien. Él recordaba a su hermano mayor y eso era suficiente.
Aquellos que nacieron en la era moderna y en la nueva generación no tenían necesidad de pasar por tal tristeza. Además, cuando miraba a Sarada, Mitsuki y a Boruto, sentía que podía entender los sentimientos de su hermano mayor, que se había sacrificado por el bien del pueblo.
Estaba mirando la perspectiva de los niños de la nueva generación mientras usaban las enseñanzas de Konoha para madurar. Estas eran cosas que su hermano mayor había querido proteger. Cada vez que sentía que esos sentimientos eran heredados por la aldea, Sasuke sentía que toda presión se liberaba de su corazón. Parecía que no haber hecho más que largas batallas no había sido en vano. Entrenamiento. El resultado de eso sería por proteger a la aldea y al país. Tal vez eso es lo más importante que había por hacer. [5]
Boruto saca a Sasuke de su ensimismamiento para pedirle que le enseñe el truco para dominar el desafío. Sasuke mira en dirección de la voz de Boruto. Él ve esos familiares ojos azules, mirándolo con admiración, sin ningún cuidado o preocupación en absoluto. Sasuke le pregunta a Boruto qué sucede. Boruto dice que probaron Rasengan, shuriken y varias otras formas, pero nada parece funcionar correctamente. Boruto le pide a Sasuke que les enseñe cómo lo hizo con el shuriken de antes.
Sasuke saca un shuriken para mostrarle, pero de repente no tiene palabras. Mientras inhala, parece que no puede describir la sensación, al menos no conscientemente. Parece difícil para Sasuke tratar de expresárselo a Boruto. Él responde torpemente, diciendo:
-Sostenlo así y lánzalo.
- ¡No entiendo eso'ttebasa!
Boruto patea con frustración. Mitsuki comienza a hacer preguntas más tangibles: ¿Cómo ajusta Sasuke el chakra? ¿Por el chasquido de la muñeca? ¿O con la yema del dedo? Sasuke mira la palma de su mano y piensa por un momento. El truco fue probablemente algo así, pero le es difícil expresarlo con palabras, él sólo lo sabe. ¿Cómo podría explicar cómo ajustarlo? Los tres esperan atentamente su respuesta.
-Establece tu objetivo y tíralo… así.
Incluso si Sasuke lo dice de esa manera, no puede comunicarlo correctamente en absoluto. Los tres juntos suspiran cuando escuchan su consejo. Sasuke hace una sonrisa irónica ante su situación.
-No me parece adecuado como sensei.
Como líder y maestro del equipo 7, Kakashi era bastante hábil con las palabras. Él era diferente a Sasuke, que generalmente se las arreglaba bien sin tener que decir mucho al respecto, pero Kakashi siempre tenía las palabras adecuadas sin no importar de qué se tratara. Era fácil de entender cuando se comunicaba con quien él entrenaba.
“Si me comparo con Kakashi, siento como si todavía tuviera un largo camino por recorrer cuando se trata de ser un shishou”. Sasuke se ridiculizó a sí mismo con sus pensamientos más íntimos.
*Notas:
[4] Aquí comienza una traducción completa y literal de la novela.
[5] Aquí termina la traducción literal de esa parte de la novela.

PARTE 4 (págs. 59-65)
A pesar de entrenar hasta la puesta del sol, Boruto fue incapaz de acomodar la cara de los dados. Aunque había logrado vencer a un formidable enemigo, Momoshiki, con su Rasengan, se sintió humillado por algo como esto: ser incapaz de hacer rodar los terrones de azúcar a su gusto. Incluso desde que regresó a casa, su mente solo pensaba en el entrenamiento de los cubos de azúcar.
Mientras se metía en la bañera, recordó el entrenamiento matinal, e intentó usar ambas manos. Gotas de agua cayeron, la superficie del agua se rompió con la palma de sus manos. Incluso con tan pequeñas gotas de agua, al colisionar con la superficie producirían una onda. Entonces, para no destruir los terrones de azúcar, no podía golpearlos con chakra. ¿Era eso imposible?
-¡No puedo ser tan débil mentalmente 'ttebasa!
Boruto negó con la cabeza; Se regañaba a sí mismo por desanimarse.
-Esta no será una situación en la que siga fallando. Eso es porque ¡soy la alumno de Sasuke-occhan!
Al recuperar el control de sus pensamientos, tendió ambas manos mojadas frente a sus ojos.
-Entonces para evitar destruir los terrones de azúcar, tengo que ser cuidadoso.
Trató de hacen un entrenamiento en su mente, pero impensadamente, amasó su chakra. La superficie del agua en la bañera comenzó a dar vueltas y vueltas en un remolino.
- ¿Boruto? No está bien amasar chakra en un lugar como este. El baño terminará completamente destruido.
Su madre, Hinata, asomó la cabeza para advertirle. Como Hinata era usuaria de Byakugan, pudo ver el flujo de chakra.
- ¡Por favor, no echéis un vistazo a la bañera ttebasa! ¡Mamá, por favor deja de usar el Byakugan en la casa también!
- Hehe. Fue porque noté la presencia de chakra. No fue intencionalmente, ¿está bien?
Una vez terminado su baño, vio que Himawari estaba viendo un programa musical por televisón. Quien cantaba y bailaba era Himeno Lilly. Estaba disfrutando de las coloridas luces.
Comiendo malvaviscos ♪ Tan pegajoso, pegajoso ♪
Los ojos de Himawari estaban completamente atentos a la TV. Junto[YJ1] a la voz de Lilly, tarareaba la melodía para sí misma.
- Himawari, ¿te gusta Himeno Lilly?
A la pregunta de Boruto, Himawari respondió gustosa:
- ¡Sí! Porque Lilly-chan es linda, y es buena cantando y bailando.
¿Es eso así?
Boruto volvió su mirada a la pantalla del televisor. Ahora había un primer plano de la cara de Lilly. Lo que le impactó no fue si ella era linda o no, pero él pensó que ella tenía un bonito color de ojos. Tenía unos ojos morados que eran brillantes y claros: se parecían por completo al color en el borde de un arco iris.
Ir, Ir, Ir, al Infierno y ángeles ♪
Ir, ir, ir a la luna violeta ♪
Fue entonces cuando estuvo de acuerdo con lo que Sarada había dicho al respecto de las canciones de Himeno Lilly: Las letras de sus canciones eran bastante extrañas.
Continuaron entrenando con los dados también al día siguiente.
- ¡Argh!
Sarada grita amargamente debido a su frustración y su grito resuena en todo el bosque. Los shuriken están pegados en el tocón al lado de los dados, cuyas caras muestran un tres y un cuatro.
Ella le dice a Boruto que lo hará bien pronto, pero él responde que él tomará el liderazgo. Él ve que Sarada parece abatida por su progreso y trata de actuar como un sabelotodo. Boruto lo intenta, pero de inmediato grita de forma desanimada. Los golpeó con fuerza con el flujo de aire de su chakra y ha dividido sus dados por la mitad. Mitsuki responde un poco, diciendo con una sonrisa que el que está más cerca de completar el desafío es él y usa el fuuton. Sasuke llama a los tres, que todavía están haciendo prueba y error repetidamente.
- Agregaré algo al menú en el entrenamiento de hoy
- Ehh. ¿Cómo?
- El arma de Lorentz [6]
Los tres se preguntan a qué se refiere. Inclinan sus cabezas y dan un vistazo detrás de Sasuke. Pueden ver el daño que se hizo en el acantilado que golpeó ayer con su kunai. Un lado parece haber sido destruido, debido a la avalancha que él había causado.
- Esta técnica empleará Raiton
Los tres asienten. Sasuke saca un kunai. Es el mismo que usó ayer: un kunai con un color ligeramente rojizo.
- Oye papá, ¿por qué ese kunai es un poco rojo?
- Es un kunai de cobre, conduce bien la electricidad
Sasuke se preparó para usar el kunai.
- Cuando los ataques emplean Raiton normal, causa daño al golpear al enemigo con un fuerte voltaje. Por ejemplo, Boruto, tu Shiden es así. Pero en la técnica que estoy a punto de mostrarles, el principio es diferente. Cuando una corriente eléctrica fuerte fluye, el kunai se disparará utilizando el campo magnético que se ha producido a su alrededor. Recientemente, el Equipo Científico de Arma Ninja descubrió este principio; provisionalmente lo han llamado Inducción Electromagnética.
Al escuchar a Sasuke nombrar al Equipo Científico de Armamento Ninja, Boruto giró descaradamente su rostro.
Sosteniendo el kunai, Sasuke se volvió hacia la superficie de una roca distante. Sin otra opción que depender de su único brazo, extendió su brazo con el kunai colgando del dedo medio de su palma abierta.
- Párate frente al objetivo y dispara en paralelo con las dos cargas eléctricas.
En la palma de Sasuke había dos líneas de cargas eléctricas, que emitían un sonido particular. Al emitir una corriente eléctrica, la técnica usaba Raiton como base.
- Y luego, para atravesar el espacio entre las dos corrientes eléctricas, arroja el kunai de cobre a través de ellas.
Sasuke arrojó ligeramente el kunai emitiendo un sonido. Luego, en el momento en que los lados izquierdo y derecho del kunai tocaban las dos corrientes eléctricas alineadas de forma paralela...
¡BOOM!
El kunai había acelerado con una fuerza tremenda: los árboles en el bosque habían sido cortados y la superficie de la roca estaba completamente destruida.
La aceleración incluso superó la velocidad del sonido. Ese poder estaba en una liga completamente diferente, lo había lanzado solamente con su mano desnuda. El Hokage, ¿podría lanzar un kunai que exceda esta velocidad? [7]
Los tres se quedaron boquiabiertos cuando Sasuke se giró.
- Para empezar, este ataque tiene su base en Raiton: utiliza un método donde lo dividirás en dos cuando intentes emitirlo. Se puede usar las manos derecha e izquierda para liberar cada una de las corrientes eléctricas.
Solo Sarada y Mitsuki responden enfáticamente con un "¡Sí!". Boruto, sin embargo, parece deprimido. Echa un vistazo a las nubes de polvo que se han formado en la superficie de la roca. Sasuke nota la actitud que ha tomado Boruto. Luego saca tres kunai de cobre del bolsillo de su pecho.
- Debido a que es fácil que el kunai de cobre se oxide, deben pulirse regularmente con vinagre. Su poder se degradará si se oxida. [8]
Mitsuki cree que es bastante interesante. Él dice que a un kunai normal hecho de hierro, hay que calentarlo con llama para evitar que se oxide: tendrá una capa con una película de óxido negro alrededor. Un kunai hecho de cobre es lo contrario, ya que tienes que pulirlo con vinagre para evitar la oxidación.
Sasuke se impresiona con el conocimiento de Mitsuki. Él dice que Konohamaru-sensei le enseñó esto. Sarada dice que ella también lo sabía. Boruto no se une a la conversación, se encuentra aburrido y se dedica a observar a las aves volar.
- ¿Qué pasa, Boruto?
Sasuke le pregunta a Boruto, quien está tratando de no recibir el kunai.
- Nada. Estaré allá por un poco más de tiempo practicando con los dados’ttebasa.
Boruto lo dijo de una manera algo distante, mientras se apresuraba a regresar al bosque.
**NOTAS:
[6] Bueno, primero les diré lo que dice OD sobre esto.
“A partir de ahora, me referiré a él como la 'Pistola de Lorentz', porque el kanji es absurdamente largo de escribir si se lee normalmente o si lo guardo como un nombre de jutsu. Significa literalmente 'Lanzamiento de Inducción Electromagnética', que es igualmente molesto escribir... jaja ~ También para los amantes de la física, pueden refrescarse en este tema, [La Fuerza de Lorentz].”
Después de esta florida anotación por parte de OD, les pondré la mía. Jajajajajajajaja la quiero mucho. Bueno, en inglés OD lo tradujo como “Lorentz Gun”, yo adapté pistola a “arma”, pero si creen que debo dejar pistola, háganmelo saber. Ahora, respecto al fundamento científico aquí les va: la inducción electromagnética ha sido estudiada por físicos como Faraday y Lenz; Lorentz fue un físico que postuló la ley de Lorentz. Lo que han leído en este capítulo, implica estas leyes, la inducción electromagnética estudiada por Faraday y la tercera ley de Newton.
El conductor es el cobre, chicos.
[7] Boom Sonico: Lean sobre él, Esto es muy interesante.
[8] El cobre es un metal que tiene una excelente conductividad. Al contacto con el oxígeno, los metales reaccionan formando óxidos. ¿Por qué mencionan al vinagre? Bueno, el vinagre es ácido acético. Los ácidos tienen la capacidad de romper los enlaces formados, disolviendo el óxido en él.

PARTE 5 (págs. 66-71)
Antes de darse cuenta, el cielo se había teñido de rojo. Sin embargo, Boruto todavía no podía igualar las caras de los dados ni una sola vez.
-¡La próxima vez, me aseguraré de que sea un éxito ‘ttebasa!
Boruto intenta disparar con ambas manos extendidas, sosteniendo los dados. Él moldea un poco de chakra. Ambos dados caen unas cuantas veces juntos, y luego se detienen. ¡Ambos tienen las tres caras hacia arriba!
-¡Lo hice!
Pero justo cuando Boruto iba a empezar a celebrar, los dados de repente giran una vez más. Lee uno.
Boruto grita de frustración, y se tira al suelo con ambas piernas estiradas frente a él. Se derrumba, sintiéndose decepcionado de sí mismo. Está muy molesto consigo mismo.
-Argh… ¡maldición!
En ese preciso momento, Mitsuki y Sarada probablemente todavía estaban practicando esa habilidad con el raiton. El electromagnético, como sea que se llame. Boruto se levanta energéticamente y agarra los dados. Los arroja con una mezcla de irritación y contundencia.
-Perdiste la paciencia, ¿eh?
Desde lo alto, oye una voz. Sorprendido, Boruto mira hacia arriba. ¡Es el mismo Sasuke!
Boruto intenta parecer duro con su tono de voz, pero luego, de repente, mira hacia otro lado. Boruto vislumbra el vasto cielo de la tarde sobre él y ve a un cuervo volando, como si estuviera planeando. Sasuke se sienta en un tocón de árbol y en lugar de mirar a Boruto, se queda observando fijamente al cielo.
-Boruto, ¿odias la ciencia?"
-¿Qué te hace pensar que…?
-Por una que otra razón.
El cielo se ha teñido completamente de naranja, como si se estuviera en llamas. Hay una brisa fresca que sopla que hace sentir un poco de frío. Aun así, es una tarde tranquila. La hierba se sacude con el viento. Sus sombras ondean ligeramente.
-Bueno, no es como odio en particular, pero ...
Boruto da la impresión de sentirse un poco culpable, aun así, poco a poco comienza a hablar.
-¿Cómo debo decirlo? Cosas como el óxido negro de larga duración, o cosas como el arma de Lorentz ... Se trata de la confianza en la ciencia. No parece ser una cuestión Ninja en absoluto. Lo que quiero decir, es que es un poco lamentable ".
-Así que así es como te sientes.
-Sí, quiero decir... por supuesto... no me gusta la ciencia 'ttebasa
Es por eso por lo que Boruto se mostró bastante desalentado cuando vio a Sasuke usar una técnica que tenía principios científicos como base.
La luz del atardecer se asoma a través de las nubes y envuelve sus sombras. Una suave brisa pasa mientras las nubes continúan flotando lentamente. Sasuke continúa hablando mientras observa cómo algunas aves regresan a su nido.
-Si entiendes la ciencia, serás aún más efectivo y capaz de usar ninjutsu. La ciencia y el ninjutsu no son contrarios entre sí: crecen y se derivan de las mismas cosas.
-Lo sé 'ttebasa.
Boruto baja la mirada hacie el suelo y frunce el ceño. Algunos pensamientos pasan por su mente, amargos recuerdos de los exámenes de Chuunin, cuando usó en secreto las herramientas científicas prohibidas para los ninjas. Por supuesto, su padre lo descubrió y fue descalificado como castigo. Pero además de esas razones, su corazón y su mente la rechaza por completo. Solo al escuchar acerca de la ciencia, esos recuerdos se refrescan en su mente.
-Boruto, eres un excelente ninja.
Sasuke dice suavemente.
-Has sido bendecido con una excelente educación; Además, tienes suficiente talento y fuerza de voluntad para vivir de la misma manera. Si el ninja que murió protegiendo la aldea te viera, creo que infaliblemente estaría orgullosos de ti.
-Ese no es el punto, ¿sabes?
Boruto, más alterado y miserable, replica a Sasuke:
-Nací en una era que ha estado completa y convenientemente llena de ciencia, así que no me subestimes. ¡Las próximas generaciones de ninjas también lo serán!, ¿Sabes?
-Eso no es lo que quise decir.
Dijo Sasuke con dureza.
-Paz y avances, estas son dos cosas con las que los shinobi que nacieron atrapados en tiempos turbulentos solo podían soñar. Durante mucho tiempo se las arreglaron diligente hasta que terminaron agotados.
Sasuke saca un kunai de su bolsillo del pecho. Es un kunai que ha sido protegido con óxido, tiene un color negro intenso que refleja la luz.
-Al recubrir el kunai con óxido, se le protege de la corrosión. Lancé un kunai desde el centro de dos corrientes eléctricas y un poder especial hizo que los kunai se aceleraran. Para adquirir ese conocimiento en sí, muchos de nuestros antecesores han observado varias cosas y las han analizado repetidamente. Y así, en cuanto a las herramientas científicas de ninja, así es como se acumula el conocimiento. Por supuesto, no fue apropiado utilizarlo para los exámenes de Chuunin, pero si lo usas inteligentemente en un combate real, probablemente se convertirá en un arma importante. No es un poder ordinario, sino uno que puede usarse para proteger a la aldea.
Las nubes siguieron su curso, y Sasuke y Boruto fueron envueltos por el atardecer una vez más. Boruto se quedó mirando fijamente el perfil de Sasuke. Por lo general, el cabello y la pupila de Sasuke eran de color negro, pero ahora, bajo el sol del atardecer, estaban teñidos de un color naranja.
-Gracias a las manos de muchas personas a través de mucho tiempo, hemos podido acumular una colección de conocimientos. En primera fila para esto, Boruto, está tu generación.
De repente, Sasuke miró en dirección de Boruto. Sus ojos se encontraron brevemente y Boruto rápidamente aparta sus ojos. Al ver su reacción, Sasuke suaviza su expresión facial.
-Ya que odias la ciencia, probablemente te cansaste de mi historia.
-Tengo que admitir, Sasuke-Occhan, que estoy sorprendido. ¡Hablas tan bien!
-No tan bien como lo hace tu padre.
Boruto lanzó una mirada a la parte superior de los arbustos, donde había tirado los dados hace un tiempo. Debido a que los cubos de azúcar se habían roto, ya había una fila de hormigas a su alrededor.
Quería estar a la altura de las expectativas de Sasuke. Ese sentimiento era dolorosamente fuerte. Esa fue la razón por la que estaba tan irritado consigo mismo: por no querer acostumbrarse a que le gustara la ciencia, sin importar qué.
-El sol se pondrá pronto. Volvamos al pueblo.
Sasuke se levantó y comenzó a caminar hacia el acantilado donde practicaban Sarada y Mitsuki. Boruto caminó silenciosamente detrás de él. El cielo ya había empezado a oscurecerse.

submitted by UchihaSkywalker to u/UchihaSkywalker [link] [comments]


2017.06.08 20:06 budgetless I ran a lot of English through Google Translate and checked it over for these student documentaries, but I'd like someone to make sure it's all correct please! :)

Una vez mas, lo prometo! Necesito ayuda con estes traducciones por favor!
I ran these interviews through Google Translate and checked them over, but I want to make sure it's all correct, including accent marks and spelling, before adding the subtitles para los hispanohablantes de Guatelinda. Muy agredecido!
1. Quetzals
a.
  • English: The Los Andes Quetzal Project
  • Spanish: Finca Los Andes Proyecto Quetzal
b.
  • English: The once common Quetzal has become extremely rare, mostly due to deforestation, and hunting practices. Most Guatemalans have never seen a Quetzal.
  • Spanish: El quetzal, una vez común, se ha vuelto extremadamente raro, debido principalmente a la deforestación y prácticas de caza. La mayoría de los guatemaltecos nunca han visto un Quetzal.
c.
  • English: The Quetzal is important in Guatemala because it’s the National bird. Los Andes is important because it was one of the first areas of conservation for the Quetzal in Guatemala. For many years there haven’t been too many people working with Quetzals. The original idea came from here, from Anne LaBastille. Some people told her, “if you want to see Quetzals, you can come to this area.”
  • Spanish: El quetzal es importante en Guatemala porque es el pájaro nacional. Los Andes es importante porque fue una de las primeras áreas de conservación para el Quetzal en Guatemala. Durante muchos años no ha habido demasiada gente trabajando con Quetzales. La idea original vino de aquí, de Anne LaBastille. Algunas personas le dijeron: "si quieres ver Quetzales, puedes venir a esta zona".
d.
  • English: Chus and Selvin also plant fruit trees to provide more food for the Quetzal.
  • Spanish: Chus y Selvin también plantan árboles frutales para proporcionar más alimento para el Quetzal.
e.
  • English: Because the Quetzal depends on these sources of food, it’s important to know and pinpoint which trees are their sources of food, and the health of these species of trees.
  • Spanish: Debido a que el Quetzal depende de estas fuentes de alimento, es importante saber y determinar qué árboles son sus fuentes de alimento, y la salud de estas especies de árboles.
f.
  • English: Yes, there are a lot of things to share about Los Andes, but I think it’s a very nice example of conservation on one hand, but also of sustainable production. We see it in the coffee and tea plantation, but also in the way the conservation is being done with this emblematic species.
  • Spanish: Sí, hay un montón de cosas que compartir sobre Los Andes, pero creo que es un muy buen ejemplo de conservación por un lado, pero también de producción sostenible. Lo vemos en la plantación de café y té, pero también en la forma en que se está haciendo la conservación con esta especie emblemática.
g.
  • English: Los Andes installed nesting boxes in the 1980s to help restore the population of the Quetzal. It was Successful. It is now one of the few places where you can see the Quetzal in the wild.
  • Spanish: Los Andes instalaron cajas de nido en la década de 1980 para ayudar a restaurar la población del Quetzal. Fue un exito. Ahora es uno de los pocos lugares donde se puede ver el quetzal en la naturaleza.
h.
  • English: I’ve been in many other protected private areas, and I think this is an ideal management. It’s important for the people to teach the people why it’s important to have the forest.
  • Spanish: He estado en muchas otras áreas privadas protegidas, y creo que esto es una dirección ideal. Es importante que la gente enseñe a la gente por qué es importante tener el bosque.
2. Coffee
a.
  • English: There’s quite a few hands that touch your coffee. They think that about eighteen different people touch coffee before you get it.
  • Spanish: Hay bastantes manos que tocan su café. Ellos piensan que unas 18 personas tocan el café antes de que lo consigas.
b.
  • English: Really Good Coffee
  • Spanish: Muy Buen Café
c.
  • English: All those people have to make a living somehow.
  • Spanish: Todas esas personas tienen que ganarse la vida de alguna manera.
d.
  • English: Here at Los Andes, each year we produce an average of four thousand bags of parchment coffee. We have coffees that are grown high up in the Atitlán Volcano – one third of that is strictly hard-bean coffee, it’s the best quality coffee from the highest part. The other two-thirds are also hard-beans. We cup all our coffees for quality and separate all the coffee so we can sell to each buyer what they’re looking for as far as quality. We sell it to coffee buyers who are very interested in buying coffees from sustainable communities that are protecting nature and that are also interested in supporting educational programs like us in Los Andes. So we’re selling most of our coffee to the US market. I think that’s all!
  • Spanish: Aquí en Los Andes, cada año producimos un promedio de cuatro mil bolsas de café pergamino. Tenemos cafés que se cultivan en lo alto del volcán Atitlán - un tercio de lo que es estrictamente café en grano, es el café de mejor calidad desde la parte más alta. Los otros dos tercios son también (frijoles/Hard-bean coffee?). Copa de todos nuestros cafés de calidad y separar todo el café para que podamos vender a cada comprador lo que están buscando en cuanto a la calidad. Lo vendemos a compradores de café que están muy interesados en comprar cafés de comunidades sostenibles que están protegiendo a la naturaleza y que también están interesados en apoyar programas educativos como nosotros en Los Andes. Así que estamos vendiendo la mayor parte de nuestro café al mercado estadounidense. ¡Creo que eso es todo!
e.
  • English: We know that this coffee is allowing her people to have a better lifestyle. And I don’t necessarily mean her immediate family, but all the people who are on her farm. There are so many things that are involved. We want to make sure that the people we buy coffee from are treating their people good, they’re treating their land good, they’re treating their community good. And knowing that we can trust them to do that makes us feel so much better and so much more capable selling their coffee to other people. Many, many lives are being touched by coffee.
  • Spanish: Sabemos que este café está permitiendo que su gente tenga un mejor estilo de vida. Y no necesariamente significa su familia inmediata, sino todas las personas que viven en su granja. Hay tantas cosas que están involucradas. Queremos asegurarnos de que la gente de la que compramos café esté tratando bien a su gente, está tratando bien su tierra, está tratando bien a su comunidad. Y sabiendo que podemos confiar en ellos para hacer eso nos hace sentir mucho mejor y mucho más capaz de vender su café a otras personas. Muchas, muchas vidas están siendo tocadas por el café.
3. Sustainability
a.
  • English: Here we are at Los Andes in Atitlán Volcano in Guatemala. Los Andes is a coffee and tea farm, it’s a family estate. The main thing is to be able to work in a sustainable and harmonious way, with three large elements that we work all together here. Basically, it’s People, and Nature, and Economics. If we don’t have one of those three elements, it’s just not sustainable. It’s not only important to give people education, or to give people money - my Father’s philosophy here is, “don’t give the kids the fish, but teach them how to fish.” Because then they’ll be independent, and they’ll be free to choose and be able to make a livelihood by themselves.
  • Spanish: Aquí estamos en Los Andes en el Volcán Atitlán en Guatemala. Los Andes es una granja de café y té, es una finca familiar. Lo principal es poder trabajar de manera sostenible y armoniosa, con tres grandes elementos que trabajamos todos juntos aquí. Básicamente, es la gente, la naturaleza y la economía. Si no tenemos uno de esos tres elementos, no es sostenible. No sólo es importante dar a la gente educación, o dar dinero a la gente - la filosofía de mi padre aquí es, "no les dan a los niños el pescado, sino enseñarles a pescar." Porque entonces serán independientes, Serán libres de elegir y ser capaces de hacer un sustento por sí mismos.
b.
  • English: We are working to preserve the nature in these lands for future generations. We also try to do all the processing in an ecological way. Basically, that means that with the coffee, everything has to be done in a way that doesn’t hurt nature. When we started working in the 90s, they created a solidarity association. This is a model that started in Costa Rica, and we have been using it now in Guatemala. It’s a model where a community gets together, and they create a savings and loan association.
  • Spanish: Estamos trabajando para preservar la naturaleza de estas tierras para las generaciones futuras. También tratamos de hacer todo el proceso de manera ecológica. Básicamente, eso significa que con el café, todo tiene que hacerse de una manera que no perjudique a la naturaleza. Cuando empezamos a trabajar en los años 90, crearon una asociación solidaria. Este es un modelo que comenzó en Costa Rica, y lo hemos estado usando ahora en Guatemala. Es un modelo donde una comunidad se reúne, y crean una asociación de ahorros y préstamos.
c.
  • English: We are now able to sell our coffees also to more specialized markets that really appreciate good quality coffee that comes from sustainable communities.
  • Spanish: Ahora podemos vender nuestros cafés a mercados más especializados que aprecian realmente el café de buena calidad que proviene de comunidades sostenibles.
d.
  • English: It’s important that people buy coffee from Olga’s farm, first and foremost because it tastes great. Secondly, it’s providing jobs here in the US – you know, our baristas and all that. Thirdly, it is providing a livelihood for the people who live in Guatemala.
  • Spanish: Es importante que la gente compre el café de la granja de Olga, en primer lugar porque sabe muy bien. En segundo lugar, es proporcionar puestos de trabajo aquí en los Estados Unidos - como nuestros baristas. En tercer lugar, es un medio de vida para las personas que viven en Guatemala.
e.
  • English: The other part of sustainability in this area of Guatemala and the Atitlán Volcano, is to preserve nature. For us, it’s very important to preserve all the things here to have sustainability. We need to preserve the forest, and the source of water, and also the people. We need to invest in the people, to have a good location for the people, and a good way of life. Maybe it’s not a very sophisticated way of life, but it’s a good way of life. They live in nature, with clean water, with school, and more or less better than living in a difficult situation in a big city like Guatemala, for example.
  • Spanish: La otra parte de la sostenibilidad en esta área de Guatemala y el Volcán Atitlán, es preservar la naturaleza. Para nosotros, es muy importante preservar todas las cosas aquí para tener sostenibilidad. Necesitamos preservar el bosque, y la fuente del agua, y también la gente. Tenemos que invertir en la gente, tener una buena ubicación para la gente, y una buena forma de vida. Tal vez no es una manera muy sofisticada de la vida, pero es una buena forma de vida. Viven en la naturaleza, con agua limpia, con la escuela, y más o menos mejor que vivir en una situación difícil en una gran ciudad como Guatemala, por ejemplo.
4. School
a.
  • English: Education here is obligatory, so if families want to stay and work here, they do have to send their kids to school.
  • Spanish: La educación aquí es obligatoria, así que si las familias quieren quedarse y trabajar aquí, tienen que enviar a sus hijos a la escuela.
b.
  • English: We created a method together with the coffee foundation, FunCafé. They provided us with guides for a very good, innovative method that is used here in the school called ERA, “Escuela Rural Activa.” This is a method makes the kids interact and completely be a part of their own education.
  • Spanish: Hemos creado un método junto con la fundación de café, FunCafé. Nos proporcionaron guías para un método muy bueno e innovador que se usa aquí en la escuela llamada Escuela Rural Activa. Este es un método que hace que los niños interactúen y formen parte de su propia educación.
c.
  • English: As you have seen in the school, they create teams, and they work together. They learn how to sit together and work together as boys and girls with gender equality. They learn how to participate in their own education.
  • Spanish: Como has visto en la escuela, crean equipos y trabajan juntos. Aprenden a sentarse juntos y trabajar juntos como niños y niñas con igualdad de género. Aprenden a participar en su propia educación.
d.
  • English: So part of what this method does is that instead of just learning how to repeat, the kids learn how to think. So this method helps them learn critical thinking, how to solve problems that they see in their houses and communities, and collaborate on the solutions and not get stuck on the problems. So that’s a big change in how education is conducted here.
  • Spanish: Parte de lo que este método hace es que en lugar de simplemente aprender a repetir, los niños aprenden a pensar. Así que este método les ayuda a aprender el pensamiento crítico, cómo resolver problemas que ven en sus casas y comunidades, y colaborar en las soluciones y no quedarse atascados en los problemas. Es un gran cambio en cómo se lleva a cabo la educación aquí.
5. Lower Thirds
These are the titles that go under everyon's names:
/
Teacher
Maestra
/
Ownder / Coffee Emporium
Propietario / Coffee Emporium
/
Forest Ranger
Guardabosques
/
Biologist
Biólogo
/
Sustainability Manager
Gerente de Sustentabilidad
/
Funcafé Education Program Supervisor
Supervisor de Programas Educativos Funcafé
/
Grafting & Nurseries Worker
Trabajador de Injertos y Viveros
/
Coffee Mill Supervisor
Supervisor de Molino de Café
/
General Manager
Gerente General
/
School Director
Director de Escuela
/
Mother (mother of a couple of the students of the school)
(Una?) Madre
/
Hydroelectric Operator
Operador Hidroeléctrico
submitted by budgetless to Spanish [link] [comments]


2016.06.07 03:03 ShaunaDorothy Francia - ¡Abajo las leyes racistas contra el velo islámico! La “laicidad” antimusulmana y la seudoizquierda (Marzo de 2015)

https://archive.is/VDL2r
Espartaco No. 43 Marzo de 2015
(Mujer y Revolución)
El siguiente artículo ha sido traducido y abreviado de Le Bolchévik No. 204 (junio de 2013), periódico de nuestros camaradas de la Ligue trotskyste de France. Tras un largo vaivén legal, el caso de Fatima Afif llegó a su fin en junio de 2014, cuando la asamblea plenaria de la Corte de Casación rechazó definitivamente un recurso de Afif y, de este modo, sostuvo su despido por parte de la guardería Baby Loup.
Cuando la [Cámara Social de la] Corte de Casación francesa anuló en marzo de 2013 un fallo que autorizaba el despido, por parte de la guardería infantil Baby Loup [el lobito bebé], de una empleada [Fatima Afif] que vestía el velo islámico, el presidente François Hollande aprovechó la oportunidad para proclamar que quería una nueva ley para extender al sector privado las restricciones contra el uso del velo aplicables hoy en día en las escuelas públicas. Declaró que “en cuanto hay contacto con los niños en el llamado servicio público de primera infancia...debe haber cierta similitud con lo que existe en la escuela” pública.
Así que al tiempo que este gobierno y sus ayuntamientos cierran los hospitales maternos infantiles, tasajean los subsidios familiares, prohíben el acceso a los comedores escolares a los hijos de desempleados, etc., etc., Hollande y su ministro de educación, Vincent Peillon, nos reconfortan: los bebés y los niñitos podrán dormir tranquilos porque se les protegerá de las niñeras con velo. Hollande y compañía esperan que su nueva cruzada, que llevan a cabo en nombre de los sacrosantos principios de la “laicidad” y los “valores republicanos”, les procure una pequeña bocanada de aire fresco al desviar la atención del creciente desempleo y de sus programas de austeridad aunados a los ya existentes.
Hoy, entre los partidarios de Hollande en el caso Baby Loup, se encuentran las mismas figuras que ayer vociferaban las provocaciones antimusulmanas de Sarkozy: Alain Finkielkraut, Philippe Val [editor de Charlie Hebdo entre 2004 y 2009], Jeannette Bougrab, Elisabeth Badinter, etc. Pero detrás de esta gente, están el Parti de gauche (Partido de Izquierda) y la seudotrotskista Lutte ouvrière (LO) para dar una cobertura grotesca a este nuevo ataque racista del estado francés, uniéndose a la jauría en nombre de la lucha contra la opresión de la mujer. Así, el artículo de Lutte ouvrière sobre el fallo judicial en el caso Baby Loup llevaba por título: “Corte de Casación y guardería Baby Loup: Un ataque contra el derecho de las mujeres” (Lutte Ouvrière, 29 de marzo de 2013).
No hay duda de que una nueva ley que prohíba el velo en el sector privado sólo reforzaría el aislamiento en casa y la miseria económica de las mujeres que lo usan; son sus familias las que padecerán. Esta campaña se presta a la mentira racista que dice que supuestamente el verdadero problema en la sociedad no es el sistema capitalista racista sino las mujeres que visten el velo, los musulmanes y las minorías en general. Los ayatolas de la laicidad tienen la intención de ampliar su ofensiva. En nombre de la “neutralidad religiosa”, quieren ahora prohibir el uso del velo a las niñeras que trabajan en su propia casa. Una ley por el estilo ya había sido adoptada por el senado hace un año, y luego sacada de la agenda legislativa, resurgiendo ahora bajo la batuta de Roger-Gérard Schwarzenberg, presidente honorífico del partido Radicaux de gauche y miembro de la mayoría gubernamental.
Estas asistentes maternas, que a menudo son musulmanas, proporcionan un servicio que permite trabajar a decenas de miles de otras mujeres, dada la carencia de guarderías infantiles en Francia. Pero estos grandes defensores de la laicidad y de los derechos de la mujer no sólo prefieren que se cierre la guardería Baby Loup (una guardería que ofrece servicios 24 horas al día, 7 días a la semana en uno de los suburbios más desfavorecidos de París, lo cual es muy poco común) a que se emplee a una mujer con velo; están dispuestos a condenar al desempleo a innumerables mujeres más en caso de que su ley sobre las asistentes maternas sea adoptada. ¡Decimos no a las exclusiones racistas y a las leyes contra el velo! ¡Abajo la ofensiva antimusulmana del gobierno!
La campaña laica republicana: Una cobertura para los prejuicios antimusulmanes
La “laicidad”, que es una cobertura para los prejuicios antimusulmanes, no tiene nada que ver con el principio de laicidad tal como fue establecido durante la Gran Revolución Francesa de 1789. Como explicamos en nuestro artículo “La mujer y la inmigración en Francia” (Spartacist [Edición en español] No. 32, junio de 2003):
“...el estado francés deformó las metas y los valores de la Revolución Francesa. Bajo el ancien régime del rey francés, Francia era conocida como ‘la hija mayor de la iglesia’. El principio del secularismo en la Revolución Francesa surgió de la necesidad de proteger la libertad de expresar ideas y de liberar a la sociedad de las manos de la iglesia católica. El que ahora la mayoría católica utilice este principio para oprimir a la minoría musulmana en la sociedad francesa es una ironía cruel de la historia. Ello recalca hasta qué grado ha degenerado en la época de la decadencia capitalista la burguesía francesa que dirigió la Revolución de 1789, un parteaguas histórico en la lucha por la emancipación humana”.
La Ligue trotskyste se ha opuesto siempre a la mascada y el velo, que representan un programa social reaccionario para confinar a la mujer a su familia, a su hogar y a una posición de servidumbre. Asimismo, nos oponemos a los atavíos de otras religiones, pues todas promueven la institución de la familia, el fundamento de la opresión de la mujer. En Francia, la ley de 1905 instituyó cierta separación entre la iglesia y el estado, pero el catolicismo conserva un peso social considerable y la burguesía lo usa como un pilar del conservadurismo social y para consagrar la dominación de la clase capitalista. Lo hemos visto numerosas veces en los últimos seis meses cuando los curas y sus feligreses bien vestidos tomaron las calles para escupir su veneno reaccionario: rezaron y marcharon en contra de nuevos derechos democráticos para los homosexuales y para mantener su modelo de un hombre sobre una mujer para toda la vida.
Pero el Islam en Francia nunca será más que la religión del gueto, de los oprimidos, de los que a menudo han perdido la esperanza de combatir la segregación racista y la pobreza de las que son víctimas debido a la opresión capitalista francesa, y que se refugian en la religión pero que también desafían al estado francés que los excluye. Es lo que Marx llamaba “el alma de un mundo sin corazón”. Las mezquitas no se dan abasto en la ciudad de Chanteloup-les-Vignes, donde se encuentra la guardería Baby Loup, y en muchos suburbios del país donde las tasas de desempleo son al menos el doble del promedio nacional e incluso más altas entre los jóvenes.
No es de sorprender que, después de una licencia parental de cinco años, Fatima Afif, la trabajadora al centro del caso Baby Loup, quisiera usar el velo al regresar a la guardería en diciembre de 2008. Antes de su licencia, tomada en mayo de 2003, no había tenido ningún problema al ir al trabajo con velo. Pero en el verano de 2003, durante su ausencia, se decretaron nuevas reglas en su lugar de trabajo para imponer una obligación de “neutralidad filosófica, política y confesional”. Durante los cinco años de su licencia, las exclusiones racistas sirvieron para empujar cada vez más a las mujeres como Afif hacia el oscurantismo religioso.
¡Por un partido obrero revolucionario multiétnico!
Fue al principio de los años 90 que la cuestión de la laicidad empezó a utilizarse a gran escala como cobertura para los prejuicios antimusulmanes, culminando con la ley [del entonces presidente Jacques] Chirac de 2004 que prohibió el uso del velo en las escuelas públicas. El contexto para este ascenso de la reacción fue la contrarrevolución capitalista en la Unión Soviética y en Europa Oriental entre 1990 y 1992 —una inmensa derrota para la clase obrera y los oprimidos del mundo, que fue aclamada virtualmente por toda la “izquierda”—. La clase capitalista roba las riquezas producidas por los obreros y necesita un chivo expiatorio para desviar las luchas de clases que siguen estallando.
El Partido Comunista Francés (PCF), la Ligue communiste révolutionnaire (LCR, que finalmente se deshizo de la palabra “communiste” y se volvió el Nouveau Parti anticapitaliste, NPA) se tragaron la mentira de la burguesía sobre la supuesta “muerte del comunismo” y el fin de “la Gran Noche” [las aspiraciones revolucionarias], pero la burguesía sí sabía que debía seguir inventando cuentos para dividir y debilitar a la clase obrera; de ahí la “amenaza verde”. Ya en 1991, el [racista plan de seguridad] Vigipirate había sido desplegado por primera vez por [el presidente “socialista”] Mitterrand al principio de la primera Guerra del Golfo, lo que hizo recordar la ofensiva contra los musulmanes en París durante la Guerra de Argelia. Ello marcó también el principio de la “guerra contra el terrorismo” cuyo blanco es el Islam. Ya estaban sentadas las bases para un reforzamiento significativo del arsenal represivo del estado contra cualquiera que pudiera ser percibido como un adversario del dominio capitalista y, en última instancia, contra la clase obrera. ¡Abajo el Vigipirate! ¡Por movilizaciones obreras contra el terror racista del estado!
El aislamiento de los oprimidos hoy en día, su desesperanza en esta sociedad, es el fruto amargo de las traiciones de la izquierda. Desde Mitterrand hasta Jospin y hoy Hollande, para todos ellos los musulmanes eran la nueva “quinta columna”; todos multiplicaron las expulsiones y los ataques contra indocumentados e hicieron añicos el nivel de vida de las capas más pobres de la sociedad. La crisis económica sólo empeoró las cosas con el cierre de muchas fábricas que solían emplear a los padres y abuelos de los jóvenes pertenecientes a minorías. El cierre previsto de la fábrica automotriz de PSA Aulnay [hoy ya cerrada y en proceso de desmantelamiento], la supresión de 800 empleos temporales en Sochaux y el recorte anunciado de mil 200 empleos en Phone House, no son más que la punta del iceberg de un desempleo juvenil en constante aumento.
Son los padres y abuelos de estos jóvenes de las minorías y otros inmigrantes los que contribuyeron a crear la riqueza de Francia tras la Segunda Guerra Mundial, pero a sus descendientes se les trata en gran medida como una población excedente, buena, en el mejor de los casos, para trabajos ocasionales por tiempo determinado pero, con mayor frecuencia, destinados a las largas colas en las oficinas locales de desempleo o, peor, a la cárcel.
Sin embargo, hasta que el capitalismo sea derrocado, la burguesía necesitará de un proletariado que explotar y del cual extraer plusvalía para obtener ganancias y capital. Aunque los capitalistas busquen transferir en el extranjero una parte cada vez mayor de su aparato de producción industrial, esperando así sacar de los obreros extranjeros aún más ganancias, queda en este país una infraestructura industrial, y así será el caso. Basta con ver el enorme polo de empleos en torno al aeropuerto de París-Charles de Gaulle, las fábricas automotrices, los transportes públicos, la industria de la construcción, sin hablar de las empresas proveedoras de servicios de limpieza y de asistencia a las personas en los hogares para adultos mayores, etc.: los trabajadores pertenecientes a las “minorías visibles” constituyen un porcentaje desproporcionado de la mano de obra. Es su papel central en la producción lo que les confiere un poder social crucial para combatir la explotación capitalista, pero también lo que les convierte en una amenaza particular a los ojos de la burguesía.
Es necesario elevar el nivel de lucha más allá de las luchas económicas aisladas y a menudo derrotadas para salvar fábricas particulares o para defender condiciones de trabajo localmente. Ello requiere una dirección revolucionaria, un tribuno del pueblo. Tal dirección lucharía por empleo para todos y en particular para los jóvenes de origen inmigrante; combatiría el terror racista cotidiano en las banlieues [guetos suburbanos] y lucharía por los derechos de la mujer. Explicaría cómo se utiliza el veneno del racismo —una “conciencia falsa”— para dividir a la clase obrera, y buscaría ganar a la clase obrera a la lucha por defender a los jóvenes de las banlieues y a las mujeres con velo contra la represión. Al luchar contra estas maniobras divisorias, los obreros lograrán utilizar su poder social con mayor unidad y se fortalecerán frente a los patrones.
Un partido revolucionario también combatiría las mentiras diseminadas por la izquierda, como que el capitalismo puede hacerse más humano, bondadoso e incluyente. Sólo la revolución socialista, en la que los obreros derrocarán a sus explotadores, podrá empezar a sentar las bases de una nueva sociedad gracias a una economía centralizada y planificada. Habrá que extender esta lucha internacionalmente, pero será posible desde ese momento empezar a lidiar con las plagas del capitalismo —el desempleo, la escasez y la opresión social— así como con los prejuicios y la reacción que éstas ocasionan. Nuestro objetivo es construir esta dirección. Nuestro modelo es la experiencia del Partido Bolchevique y de la Revolución Rusa de octubre de 1917.
Lutte ouvrière por la prohibición de los despidos...¡excepto para las mujeres con velo!
En 2003-2004, Lutte ouvrière estaba en la primera línea de lucha para que se adoptara una ley que excluyera a las mujeres con velo de las escuelas. Hoy, otra vez, tras el caso Baby Loup, se presentan como los garantes de la nueva legislación que el “Observatorio de la laicidad” de Hollande recomiende. En un artículo de su periódico (29 de marzo de 2013), Lutte ouvrière declaró acerca del fallo judicial en favor de Fatima Afif: “Este fallo ha provocado con razón una ola de protestas, porque arma a los oscurantistas de todo tipo; y son muchos los que reclaman una revisión de las leyes existentes, pidiendo la extensión de la prohibición de los símbolos religiosos ostensibles en nombre de la laicidad”. Dadas las “protestas” de Lutte ouvrière contra el fallo, uno sólo puede suponer que LO se considera parte de estos “muchos” partidarios de una nueva ley. Y esto se da en un contexto de ataques racistas en aumento, de los que a menudo las mujeres son las principales víctimas: 94 por ciento de las víctimas de las agresiones antimusulmanas identificadas por el Colectivo Contra la Islamofobia en Francia (CCIF) son mujeres.
El colectivo Mamans toutes égales (MTE, Todas las Mamás Iguales) está organizando para el 18 de mayo [de 2013] una nueva manifestación para protestar no sólo contra toda nueva ley que impida a las mujeres con velo trabajar en el sector privado, sino también para reivindicar la abrogación de la circular Chatel de 2012 (bajo Sarkozy) que recomienda, en nombre de los principios de “laicidad y neutralidad del servicio público”, que las escuelas “impidan” a las mamás que vistan el velo acompañar a sus hijos en salidas escolares. El ministro socialista de los policías y “de cultos”, Manuel Valls [hoy primer ministro], por supuesto declaró que quiere mantener vigente la circular. El año pasado, durante la campaña para la elección presidencial, el colectivo MTE había escrito a los candidatos sobre el impacto de la ley de 2004, preguntando a los candidatos su posición respecto a la circular Chatel, a la prohibición para las mujeres con velo de trabajar en el sector público, etc. Nathalie Arthaud, dirigente de LO y candidata, respondió:
“La ley, lejos de excluir a las jóvenes, permite a todas asistir a la escuela y, a las que no quieren usar el velo, les permite conservar este espacio de libertad.
“Una cosa es que haya mujeres que quieran usar [el velo], y otra es que este hecho discriminatorio sea reconocido por la sociedad.
“No es ni en nombre de la laicidad, ni en nombre del combate a las religiones que criticamos vuestro proceder, sino en nombre del combate de las mujeres por su emancipación. Ésta no pasa por la autorización de llevar el velo en las estructuras públicas, sino por el contrario por la autorización de no llevarlo, para las que así lo desean...
“Así que nuestra solidaridad se dirige ante todo a las mujeres y las muchachas que tienen el valor de resistir estas presiones, las que quieren llevar su vida libremente, a cara descubierta y que ven su espacio de libertad encogerse”.
Arthaud se niega a “autorizar” el uso del velo en el sector público y se opone a que las madres con velo acompañen a sus hijos. Con todo eso y con su reacción ante el caso Baby Loup, parece que el grito de guerra de LO “contra el desempleo, prohibición de los despidos” tiene sus límites y que su “solidaridad” no se extiende a las mujeres que usan el velo, muchas de las cuales se encuentran entre las mujeres más pobres y más oprimidas en la sociedad francesa. ¡Como si se pudiera combatir la opresión de la mujer impidiendo a muchachas con velo asistir a la escuela o ir al trabajo y mandándolas de vuelta al hogar! Detrás de tales discriminación y exclusión está el griterío de Valls y compañía de que estas mujeres no se quieren integrar a su querida República.
El hecho de que LO llame al sistema público de educación un “espacio de libertad” es revelador de su reformismo sobre esta cuestión. También refleja que tiene una base social importante entre los maestros. La escuela es simplemente una institución crucial para el mantenimiento de la dominación capitalista: enseña a los hijos de la burguesía cómo reinar y a los hijos de los oprimidos que deben aceptar su subordinación a la autoridad burguesa o serán excluidos. Nathalie Arthaud enseña en Aubervilliers, una ciudad con una proporción importante de inmigrantes donde muchas mamás usan el velo. No es que Arthaud no vea la realidad, sino que se ciega voluntariamente (y, de manera más significativa, ciega a sus partidarios) con sus prejuicios laico-fanáticos.
Dado que LO se niega a entender la opresión específica —y el que las más oprimidas decidan llevar el velo—, considera a las mujeres con velo como ideólogas militantes que procuran islamizar Francia. En realidad, algunas de estas mujeres son inmigrantes que siguen las prácticas religiosas opresivas de sus países de origen donde el Islam es religión de estado. Otras deciden llevarlo, conscientemente o no, en desafío a la exclusión racista que sufren bajo el capitalismo francés, y para encontrar consuelo ante su difícil situación y la estigmatización de que son objeto. En todos estos casos, LO, al repetir como perico la campaña racista contra el “fascismo verde”, está lejos de siquiera abordar la cuestión de la opresión material de estas mujeres, o de sus opiniones religiosas atrasadas; sólo las refuerza.
La opresión de la mujer tiene sus raíces en la sociedad de clases. La función histórica de la familia bajo el capitalismo es trasmitir la propiedad privada a los herederos “legítimos” a través de la herencia (lo cual requiere la monogamia de las mujeres) e inculcar el respeto a la autoridad y la obediencia al código moral burgués. Es por eso que decimos que la liberación de la mujer requiere en última instancia de una revolución socialista. Un estado obrero buscaría establecer guarderías y parvularios abiertos las 24 horas, comedores y cocinas comunales, lavanderías, un sistema de salud gratuito y de calidad; todo esto remplazaría con el tiempo las funciones sociales de la familia y permitiría a las mujeres participar plenamente en la vida social.
Lecciones de la Revolución de Octubre de 1917 y de la intervención soviética en Afganistán
Nos inspiramos en el trabajo de los bolcheviques para la emancipación de la mujer. En un contexto muy diferente de la Francia imperialista y laico-fanática de hoy, algunas dirigentes bolcheviques —y por lo tanto ateas— se pusieron ellas mismas el velo, bajo la dirección del Zhenotdel (Departamento de Obreras y Campesinas), para irse a mezclar con las mujeres terriblemente oprimidas del Asia Central soviética para educarlas y liberarlas. Era un trabajo extremadamente peligroso y muchas organizadoras bolcheviques fueron asesinadas. Como escribimos en el mismo artículo de Spartacist citado arriba:
“La creación de una economía colectivizada y planificada permitió que el estado obrero invirtiera el excedente proveniente del occidente más avanzado en el oriente más atrasado, y así comenzó a sentar la base para la igualdad de los pueblos en la Unión Soviética. Esto se observa claramente cuando se ven las estadísticas demográficas en las repúblicas de la antigua Unión Soviética de un lado de la frontera y se las compara con las de Afganistán, del otro. Del lado soviético, ya no se encerraba a las mujeres bajo el velo y sabían leer y escribir; del lado afgano de la frontera, la mayoría eran analfabetas y las estadísticas de mortalidad infantil y de esperanza de vida eran drásticamente diferentes de un lado a otro de la frontera”.
Cuando el Ejército Rojo soviético entró en Afganistán en 1979, a petición del gobierno afgano, las mujeres recibieron una educación. Llegaban a ser maestras, enfermeras, soldados. Pero los imperialistas estaban en campaña para restaurar el capitalismo en la Unión Soviética; Estados Unidos armó a los islamistas reaccionarios que volvían a encerrar a las mujeres en la prisión de la burka [velo integral] y arrojaban ácido a los maestros que enseñaban a leer y escribir a las niñas (mientras que “Médicos sin fronteras” y otras organizaciones “humanitarias” francesas se vincularon con los servicios secretos para ayudar a la “resistencia” islamista). En Afganistán, la cuestión del velo era una cuestión de vida o muerte para las mujeres —y Lutte ouvrière condenó la intervención soviética comparando este acto progresista del Ejército Rojo con la violación de Vietnam por los imperialistas franceses y luego estadounidenses (una posición que siguen manteniendo hoy en día)—. ¡Ésos son los autoproclamados “campeones” de la lucha por los derechos de la mujer!
Pensamos que otro mundo es posible, pero aquí, no en el cielo ni mientras el sistema capitalista permanezca intacto. A diferencia de nuestros oponentes, nosotros decimos la verdad; aunque esta perspectiva parezca lejana hoy en día, es sólo mediante la revolución proletaria socialista que podremos empezar a construir una sociedad libre del hambre, de la guerra y del racismo. Un mundo donde los hombres y las mujeres ya no tendrán que refugiarse en las ilusiones de la religión para escapar de la dura realidad de esta sociedad capitalista de opresión y miseria. Para este fin, luchamos por mantener un programa revolucionario y por construir el partido mundial dedicado a llevar a la clase obrera al poder.■
http://www.icl-fi.org/espanol/eo/43/laicidad.html
submitted by ShaunaDorothy to Espartaco [link] [comments]


2015.04.02 21:34 anarxy_XXX La brecha salarial entre hombres y mujeres aún tardará 71 años en desaparecer

http://www.publico.es/economia/brecha-salarial-hombres-y-mujeres.html
Un informe de la OIT señala que las mujeres españolas cobran un 17% menos que los hombres y que las trabajadoras con hijos cobran un 5% menos que las que no los tienen. Aunque se va reduciendo la desigualdad, el ritmo es tan lento que habrá que esperar hasta finales de siglo para ver una sociedad donde hombres y mujeres cobren lo mismo por el mismo trabajo.
Media: 5Votos: 3Comentarios: 59 comentarios
Una trabajadora en una fábrica. / EFE Una trabajadora en una fábrica. / EFE MÁS INFORMACIÓN Se dispara la brecha salarial en las grandes empresas Una mujer debe trabajar 11 años y medio más que un hombre para obtener la misma pensión La brecha salarial entre hombres y mujeres se mantiene JORGE OTERO MADRID.-En España una mujer cobra un 17% menos de salario que un hombre por hacer el mismo trabajo pese a que aquella tiene una mejor educación y está mejor formada. Pero si se atendiera a los factores de capital humano, es decir a aquello que hace objetivamente productivo a un individuo en el mercado laboral, como son el nivel educativo, la experiencia, la ocupación, la categoría profesional, el ámbito rural o urbano, así como a los meses trabajados por año y a las horas trabajadas por semana, esa mujer debería cobrar un 2% más que el hombre.
"La sociedad penaliza la maternidad", señala la autora del informe de la OIT Esa es una de las principales conclusiones del informe Brecha salarial de género y brecha salarial por maternidad que este viernes publica la Organización Internacional del Trabajo (OIT) a nivel mundial. En Europa la brecha salarial entre hombres y mujeres es del 19% y llega hasta un elevado 36% en Estados Unidos.
Son datos ya conocidos. Lo novedoso de este informe radica en su metodología: la autora del mismo, la econometrista y experta en salarios de la OIT, Natalia Vázquez-Álvarez, aborda la desigualdad salarial entre hombres y mujeres distinguiendo entre factores explicables –educación, categoría profesional, actividad económica, ubicación regional e intensidad laboral— y factores no explicables –penalización salarial por razones de género—. La realidad es que, como asegura Joaquín Nieto, director de la oficina de la OIT en España, "sigue habiendo una parte muy importante de la brecha salarial entre hombres y mujeres que no es explicable".
Centrándose en España, esa parte que no se puede explicar en función de factores objetivos se debe a la pura discriminación. Así lo señala Vázquez-Álvarez: "Si elimináramos la parte no explicable, es decir, que no atiende a factores objetivos, en España no habría brecha salarial entre hombres y mujeres". La experta de la OIT reconoce su incapacidad para explicar por qué si las mujeres tienen una educación y una formación muy superior a la de los hombres y muestran valores similares en el resto de factores de capital humano, son éstos, los hombres, los que ganan más en todos los sectores y en todas las escalas salariales.
La brecha se ensancha conforme se avanza en las escalas salariales, pese a que, apunta Vázquez-Álvarez, "las mujeres que más ganan están más preparadas que en otras escalas en relación a los hombres. Las mujeres, sobre todo en los niveles directivos, tendrían que tener salarios más altos que los hombres". Pero de nuevo la realidad es bien distinta: en España no sólo cobran menos sino que son menos. El número de ejecutivas cayó a la mitad en 2014 respecto a 2013, según un estudio de la agencia ADD Talentia. Vázquez-Álvarez encuentra una explicación a esta situación: "Hay también una brecha cultural. Los hombres están más arraigados en los puestos directivos entre otras cosas porque llegaron antes a esos puestos". "Si elimináramos la parte no explicable, [la que no atiende a factores cuantificables y objetivos] en España no habría brecha salarial entre hombres y mujeres" Pero la brecha es general. "Los sectores de empleo más feminizados están peor remunerados que otros", abunda Nieto, quien sitúa el foco en los cambios que ha experimentado el mercado laboral en los últimos años para explicar otra cruda realidad que sufren mucho más las mujeres que los hombres: el trabajo no remunerado.
Nieto apunta que el empleo a tiempo parcial en España ha crecido con fuerza en los últimos tres años hasta situarse en el 16% del total y que hay muchas mujeres —más que hombres— trabajando por horas; sin embargo, "buena parte de las horas extraordinarias o de las que trabajan de más no se pagan". Y eso sin contar las horas que trabajan en sus hogares.
"El compromiso de la OIT", confiesa Joaquín Nieto, "es reducir esa brecha". Nieto reconoce que la crisis la ha reducido "porque los salarios de los hombres han caído más y no por porque las mujeres ganen más en relación a los hombres". Lo cierto que en los últimos años el problema años ha mejorado bastante pero aún queda mucho camino por recorrer: en su informe, la OIT reconoce que si la reducción de la brecha salarial entre hombres y mujeres sigue a este ritmo, aún se tardarán 71 años en eliminarla y ver una sociedad donde hombres y mujeres cobren lo mismo por hacer el mismo trabajo.
La maternidad
La OIT alerta de que no sólo hay desigualdad salarial entre hombres y mujeres; también entre las propias mujeres se aprecian diferencias en función de si tienen hijos o no. "La sociedad penaliza la maternidad", explica Vázquez-González. Según esta experta, el estudio aporta "algunas pinceladas" sobre la brecha salarial por maternidad y concluye que no sólo se penaliza salarialmente el tener hijos, una media del 5% en España, sino que, además, cuantos más hijos tenga una mujer menos sueldo ganará en relación a los hombres y a las mujeres sin hijos. Con los hombres ocurre sin embargo lo contrario: cuantos más hijos tiene un hombre, más gana.
La OIT ha observado también que la brecha salarial se reduce si la madre trabajadora tiene niñas en lugar de niños: se supone que las niñas pueden ayudar más en las tareas del hogar y liberan a la madre para trabajar más horas. Es un rasgo atávico y machista pero que persiste aún, denuncia la investigadora de la OIT. La brecha salarial por la maternidad se ensancha en función de la edad de los hijos —cuanto más pequeños menos ganará su madre— y del tiempo que tarde la mujer en reincorporarse al mercado laboral después de la maternidad.
Para poner coto a la brecha salarial por maternidad la OIT propone medidas como reducir la doble carga familiar y laboral, extender la educación de 0 a 3 años, promover aún más la baja por paternidad y, finalmente, que las empresas ofrezcan flexibilidad en el trabajo: permisos parentales, horarios adaptables a las necesidades familiares, etcétera.
submitted by anarxy_XXX to podemos [link] [comments]


2012.11.20 04:17 Miss_Pricklebottom Otras escrituras-mi examen es el miercoles!

Aqui estan otros parrafos que escribi. Me gustaria si alguien pueda ayudarme otra vez. Gracias!
Buenos días, y gracias por considerar mi aplicación. Pienso que yo sería una buena maestra de español debido a mi experiencia con niños, y a mi participación en el programa de educación de mi universidad. Primero, por toda mi vida he trabajado con niños de diferentes edades en muchas circunstancias diferentes, como programas de la iglesia y del Club de niños y niñas en mi ciudad. Cuando era joven, decidí que quería ser maestra porque estas experiencias fueron tan divertidas e interesantes para mí. Entonces, me matriculé en el programa de educación de mi universidad, donde aprendí la metodología de la enseñanza, y gané mucha experiencia en trabajar en un colegio. También aprendí todas las teorías más importantes de la educación hoy en día, y las razones por qué son usadas. Finalmente, me di cuenta de todos los factores en las vidas de adolescentes que afectan y muchas veces interrumpen la educación, como problemas de familia, falta de dinero o un hogar sano, y todos los cambios físicas y mentales que ellos experimentan. Por lo tanto, puedo usar lo que he aprendido durante este programa en maneras muy concretas. Puedo utilizar mi conocimiento de las teorías corrientes para planear lecturas divertidas y destacables, basadas en lo que sé de las maneras en que mis estudiantes aprenden. Finalmente, pienso que sería capaz de reconocer otros factores importantes que afectarían los estudiantes a fuera de la escuela y tomarlos en cuenta en trabajar con estudiantes específicos. Al fin y al cabo, esta experiencia me ayudará en maneras concretas en mi trabajo como maestra.
El tiempo ha llegado a una de las celebraciones más importantes y reconocidas en Estados Unidos: El día de acción de gracias. Como siempre, es una celebración para pensar en lo que tenemos, y para estar con las personas que son más importantes en nuestras vidas. La gente a través del país viajará millas innumerables hacia las casas de sus familiares, para relajarse, comer mucho, y probablemente ver un partido de futbol americano. Sin embargo, es lo que pasará después del día de acción de gracias que llamará la atención. Conocido como el viernes negro, el día después de todas las gracias y tiempo juntos, la muchedumbre va a sus mercados y tiendas para recibir las mejores gangas de la temporada. Hoy día, mucha gente aun va después de sus cenas riquísimas para quedarse en línea, esperando hasta que la tienda abriera a las once, las doce, o lo que sea. A mí me interesa esta tradición porque la gente no tarda ni un día entera después de dar las gracias por lo que tiene hasta que está en una tienda u otra, comprando más para la Navidad. Sobre todo, esto da un poco de lo absurdo al ambiente del día de acción de gracias, porque en fin parece que no nos importa lo que tenemos realmente.
submitted by Miss_Pricklebottom to espanol [link] [comments]